طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

ترجمه رسمی حکم کارگزینی

مهاجرت شغلی را می‌توان یکی از روش‌های محبوب در بین روش‌‌های دریافت ویزا دانست. همان‌طور که می‌دانید برای دریافت ویزاهای مختلف باید مدارک خاصی را به سفارت کشور مقصد ارائه کنید. اگر می‌خواهید از طریق یافتن شغل مهاجرت کنید، باید علاوه‌بر مدارک شناسایی و هویتی خود، مدارک شغلی را نیز جمع‌آوری کنید. توجه کنید که در کنار ارائه اصل مدارک، باید ترجمه رسمی آن‌ها را نیز ارائه کنید. یکی از مدارکی که برای اخذ ویزا ترجمه می‌شود، حکم کارگزینی است. این ترجمه جزو مدارک شغلی و مخصوص افراد شاغل در ارگان‌ها و سازمان‌های دولتی است که مواردی مانند مشخصات فردی، سطح حقوق و سمت فرد در شغل مورد نظر درج می‌شود. همین الان از طریق دکمه زیر می‌توانید سفارش ترجمه رسمی حکم کارگزینی خود را ثبت کنید تا تیم ترجمه دارالترجمه رسمی پویامهر در کوتاه‌ترین زمان ممکن، ترجمه حکم کارگزینی شما را آماده کند.

ترجمه رسمی حکم کارگزینی در دفتر پویامهر

آیا قصد مهاجرت کاری یا تحصیلی دارید؟ یا برای دریافت ویزای توریستی یا تجاری از سفارت‌خانه‌ها اقدام می‌کنید؟ در هر صورت یکی از مدارکی که قدرت و اعتبار پرونده شما راافزایش می‌دهد، ترجمه رسمی حکم کارگزینی است. این سند، نه‌تنها سابقه شغلی شما را به صورت رسمی تأیید می‌کند، بلکه نشان‌دهنده ثبات شغلی و توانایی مالی شما به مراجع بین‌المللی است.

در دارالترجمه رسمی پویامهر، ما با آگاهی کامل از حساسیت و اهمیت این مدرک، فرآیند ترجمه رسمی حکم کارگزینی شما را با بالاترین دقت، سرعت و مطابق با استانداردهای مورد نیاز سفارت‌خانه‌ها و سازمان‌های مهاجرتی در سراسر جهان انجام می‌دهیم.

حکم کارگزینی چیست؟

در سازمان‌ها و اداره‌های دولتی روش استخدام افراد متفاوت است. اگر فردی به‌طور دائمی در این سازمان استخدام شده باشد، به آن نیروی کار رسمی می‌گویند. افرادی که به‌صورت موقت برای سازمان کار می‌کنند، نیروهای قراردادی هستند. نیروهای پیمانی نیز نوع دیگری از کارکنان سازمان هستند. در هر اداره دولتی واحدی وجود دارد که پرونده افراد استخدام‌شده در آن بایگانی و نگهداری می‌شود که این بخش واحد کارگزینی نام دارد. برای هر فرد در پرونده، با توجه به نوع وشرایط استخدام، حکم کارگزینی صادر می‌شود. این اسناد به چند دسته تقسیم می‌شود که شامل موارد زیر هستند:

  • حکم کارگزینی رسمی
  • حکم کارگزینی قرار دادی
  • حکم کار گزینی پیمانی

در واقع، حکم کارگزینی، یک سند اداری رسمی است که کارفرما آن را (چه در بخش دولتی و چه خصوصی) برای کارمندان خود صادر می‌کند. این حکم حاوی اطلاعات حیاتی و کلیدی زیر است:

مهر و امضای رسمی سازمان: که اعتبار و اصالت سند را تأیید می‌کند.

اطلاعات هویتی کارمند: نام و نام خانوادگی، کد ملی، شماره پرسنلی.

اطلاعات شغلی: سمت یا عنوان شغلی، واحد سازمانی، نوع استخدام (رسمی، پیمانی، قراردادی).

تاریخ‌های کلیدی: تاریخ شروع به کار، تاریخ صدور حکم.

اطلاعات مالی: حقوق پایه، مزایا، اضافات و کسورات.

ترجمه رسمی حکم کارگزینی
ترجمه رسمی حکم کارگزینی

اهمیت ترجمه رسمی حکم کارگزینی

ترجمه رسمی مدارک باید در دارالترجمه معتبر انجام شود که مترجمان آن زیر نظر قوه قضاییه آزمون‌های مترجمی لازم را طی کرده‌اند. این نوع ترجمه با ترجمه‌های عادی متفاوت است و نزد سازمان‌ها، سفارت‌خانه‌ها و ارگان‌‌های دولتی در کشورهای خارجی معتبر است. ترجمه رسمی حکم کارگزینی یکی از مدارک شغلی مورد نیاز برای دریافت ویزا است که معمولا به همراه ترجمه سه ماه آخر فیش حقوقی و گواهی اشتغال به کار، به سفارت یا کنسولگری کشور مقصد تحویل داده می‌شوند.

اگر می‌خواهید برای یافتن شغل یا امور کاری دیگری از کشور خارج شوید، این مدرک به شما کمک می‌کند تا اشتغال خود را در کشورتان ثابت کنید. در واقع این مدرک ثابت می‌کند که اگر زمان ویزای شما به پایان رسید، شما به کشور خود برمی‌گردید. بهتر است بدانید که ارائه این حکم به همراه ترجمه آن نوعی ضمانت برای بازگشت فرد است و در روند تایید درخواست ویزا اهمیت دارد.

چرا ترجمه رسمی حکم کارگزینی مهم است؟

هنگامی که شما برای ویزا یا مهاجرت اقدام می‌کنید، با ارائه ترجمه رسمی مدارک شغلی باید آفیسر پرونده را در موارد زیر متقاعد کنید:

  • شما باید اثبات کنید که وابستگی قوی به کشور خود دارید. یک شغل ثابت و معتبر، قوی‌ترین دلیل برای بازگشت شما پس از پایان اعتبار مهلت ویزا است.
  • شما بیان می‌کنید که سابقه کاری مرتبط و معتبر دارید. برای برنامه‌های مهاجرتی کاری و پلن‌های مبتنی بر تخصص، ترجمه رسمی حکم کارگزینی شما، گواهی دقیقی از سوابق حرفه‌ای شماست.
  • باید اثبات کنید توانایی مالی کافی دارید. این سند به همراه گردش حساب بانکی، تمکن مالی شما را برای پوشش هزینه‌ها اثبات می‌کند.

مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی حکم کارگزینی

 ترجمه رسمی حکم کارگزینی نیازمند یک سری مدارک است که شامل موارد زیر می شود:

  • کپی و اصل پاسپورت فرد متقاضی
  • اصل حکم کارگزینی
  • دریافت تائیدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، که برای این کار، وجود دفترچه بیمه دارای نام سازمان، الزامی است.

اسپل صحیح نام، نام خانوادگی، نام پدر و محل صدور شناسنامه الزامی است. همچنین فراموش نکنید که معمولا در اکثر روش‌های دریافت ویزا، به ترجمه رسمی مدارک هویتی هم نیاز خواهید داشت.

چه زمانی به ترجمه رسمی حکم کارگزینی با تاییدیه‌ها نیاز دارید؟

  • مهاجرت به کانادا، استرالیا و نیوزلند: تقریباً در تمامی برنامه‌های مهاجرتی این کشورها، ارائه ترجمه رسمی حکم کارگزینی به همراه تاییدیه کامل دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.
  • اخذ ویزای شینگن، انگلستان و آمریکا: برای اثبات وابستگی شغلی و تمکن مالی، ارائه مدارکی مانند ترجمه رسمی فیش حقوقی و حکم کارگزینی به همراه مهر مترجم رسمی کفایت می‌کند. با این حال، برای پرونده‌های قوی‌تر و اطمینان بیشتر، توصیه ما در دارالترجمه پویامهر، اخذ تاییدیه‌ها است.
  • اخذ پذیرش تحصیلی: به خصوص در مقاطع دکتری و پست‌داک که سابقه کاری مرتبط اهمیت دارد، دانشگاه‌ها ممکن است ترجمه رسمی سوابق شغلی شما را درخواست کنند.
  • ارائه به شرکت‌های خارجی: اگر قصد دارید در یک شرکت بین‌المللی استخدام شوید، ترجمه رسمی حکم کارگزینی شما، مدرک معتبری برای ارائه سوابق‌تان خواهد بود.

تیم کارشناسان پویامهر با بررسی دقیق هدف شما، بهترین و مقرون‌به‌صرفه‌ترین مسیر را برای دریافت تاییدیه‌های مورد به شما پیشنهاد می‌دهند تا از صرف هزینه و زمان اضافی جلوگیری شود.

مراحل ترجمه رسمی حکم کارگزینی در دارالترجمه پویامهر

برا اینکه مدارک شغلی خود از جمله ترجمه کارگزینی را دریافت کنید، ابتدا باید سفارش خود را در دارالترجمه پویامهر ثبت کنید. برای این کار می‌توانید ابتدا از طریق راه‌های ارتباطی با دفتر تماس بگیرید و مشاوره‌های لازم را دریافت کنید. سپس اصل مدارک مورد نیاز را جمع‌آوری کنید. یادتان باشد که دریافت حکم کارگزینی از واحد مربوطه ضروری است. پس از آن باید تمامی مدارک را به دارالترجمه تحویل دهید. توجه داشته باشید که ترجمه حکم کارگزینی به انگلیسی یا هر زبان دیگری که تمایل داشته باشید، انجام می‌شود.

۱. مدارک مورد نیاز برای ترجمه حکم کارگزینی

  • اصل حکم کارگزینی: حکم باید دارای تاریخ معتبر و مهر و امضای رسمی سازمان یا شرکت صادرکننده باشد.
  • برای کارمندان شرکت‌های خصوصی: برای اخذ مهر دادگستری و وزارت خارجه، ارائه یک کپی از روزنامه رسمی شرکت که نام مدیران صاحب امضا در آن قید شده باشد، الزامی است. همچنین، در بسیاری از موارد، ارائه لیست بیمه با مهر سازمان تأمین اجتماعی نیز به تأیید اصالت سند کمک شایانی می‌کند.
  • برای کارمندان بخش دولتی: مهر و سربرگ رسمی سازمان معمولاً برای اخذ تأییدات کافی است.
  • اسکن واضح از صفحه اول پاسپورت: برای اطمینان از اسپلینگ صحیح نام و نام خانوادگی شما به لاتین.

۲. فرایند ترجمه و اخذ تأییدیه‌ها:

  • ثبت سفارش آنلاین: شما به راحتی می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی یا مراجعه حضوری، سفارش مدارکی مانند ترجمه رسمی سابقه بیمه، حکم کارگزینی و دیگر مدارک شغلی خود را ثبت کرده و مدارک مورد نیاز را برای ما ارسال کنید تا کار ترجمه رسمی آغاز شود.
  • ترجمه زیر نظر مترجم رسمی متخصص: حکم کارگزینی زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه که متخصص در زمینه اصطلاحات اداری و شغلی است، ترجمه می‌شود. ما از معادل‌های دقیق و استاندارد استفاده می‌کنیم که برای تمام سفارت‌خانه‌ها شناخته شده است.
  • کنترل کیفیت و بازبینی: متن ترجمه شده با دقت بالا بازبینی می‌شود تا از هرگونه خطا و مغایرت جلوگیری شود.
  • اخذ تاییدیه‌ها (در صورت نیاز): پس از تحویل اصل مدرک به دفتر ما، پویامهر به عنوان نماینده شما، کل فرآیند زمان‌بر و پیچیده دریافت مهرهای دادگستری و وزارت امور خارجه را در کوتاه‌ترین زمان ممکن برای شما انجام می‌دهد.
  • تحویل نهایی: نسخه ترجمه‌شده و تایید شده به همراه اصل مدرک، به صورت حضوری یا از طریق پست پیشتاز و پیک به شما تحویل داده می‌شود.

بهتر است بدانید که دارالترجمه پویامهر امکان ثبت سفارش آنلاین را نیز برای شما فراهم کرده است. در این صورت شما نیازی به مراجعه به دفتر نخواهید داشت و به‌راحتی می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی در سایت سفارش ترجمه حکم کارگزینی را ثبت کنید.

چرا دارالترجمه پویامهر را برای ترجمه حکم کارگزینی انتخاب کنید؟

  • تخصص و تجربه: ما سال‌هاست که به طور تخصصی روی ترجمه مدارک شغلی و مهاجرتی کار می‌کنیم و با الزامات دقیق سفارت‌خانه‌ها و سازمان‌های مختلف آشنا هستیم.
  • دقت و کیفیت بی‌نظیر: ما می‌دانیم که آینده شما به دقت این ترجمه بستگی دارد. به همین دلیل، از بهترین مترجمان رسمی و فرآیندهای کنترل کیفی بهره می‌بریم.
  • سرعت در ارائه خدمات: ما به زمان شما احترام می‌گذاریم. امکان ارائه خدمات ترجمه فوری مدارک و تحویل ترجمه در کوتاه‌ترین زمان ممکن برای موارد ضروری فراهم است.
  • مشاوره رایگان و صادقانه: کارشناسان ما پیش از ثبت سفارش، تمام اطلاعات لازم در مورد نیاز یا عدم نیاز به تأییدات و مدارک پشتیبان را به صورت رایگان در اختیار شما قرار می‌دهند.
  • محرمانگی اطلاعات: ما متعهد به حفظ کامل حریم خصوصی و اطلاعات شخصی و شغلی شما هستیم.
  • پشتیبانی کامل: از لحظه ثبت سفارش تا تحویل نهایی مدرک، تیم پشتیبانی ما در کنار شما است تا به تمام سوالات شما پاسخ دهد.

نکاتی در رابطه با ترجمه رسمی حکم کارگزینی

  • برای دریافت تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، باید حتما دفترچه بیمه فرد متقاضی با اسم سازمان مربوطه موجود باشد.
  • برای ترجمه حکم کارگزینی یک روز کاری و برای دریافت تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه ۳ تا ۴ روز زمان نیاز است.
  • از آن‌جایی که حکم کارگزینی تنها برای افراد شاغل در ارگان های دولتی صادر می شود، برای تایید دارالترجمه و همچنین تایید دادگستری و وزارت امور خارجه، مهر و امضای اداره کار گزینی مرتبط با آن سازمان الزامی است.

هزینه ترجمه رسمی حکم کارگزینی

هزینه خدمات دارالترجمه‌های رسمی از طرف کانون مترجمان رسمی به آن‌ها ابلاغ می‌شود و دارالترجمه‌ها موظف هستند تا هزینه‌ها را مطابق با این نرخ‌نامه مصوب از مشتریان خود دریافت کنند. قیمت ترجمه رسمی کارگزینی نیز در دارالترجمه پویامهر دقیقا مطابق با این تعرفه‌ها از شما عزیزان دریافت می‌شود. فراموش نکنید که ترجمه رسمی به انگلیسی با هزینه ترجمه به زبان‌های دیگر متفاوت است.همچنین نوع مدرک و تعداد صفحه‌ها در هزینه سفارش تاثیرگذار هستند.

ثبت سفارش ترجمه رسمی حکم کارگزینی در دارالترجمه پویامهر

ترجمه رسمی حکم کارگزینی، یک سرمایه‌گذاری کوچک برای یک هدف بزرگ است. اجازه ندهید یک ترجمه غیرحرفه‌ای یا نقص در مدارک، شانس شما را برای رسیدن به اهداف مهاجرتی یا شغلی‌تان به خطر بیندازد. همین امروز با کارشناسان دارالترجمه پویامهر تماس بگیرید. تصویر حکم کارگزینی خود را از طریق واتس‌اپ یا فرم سفارش آنلاین در وب‌سایت ما ارسال کنید و در کمتر از چند دقیقه، پیش‌فاکتور دقیق و مشاوره تخصصی رایگان دریافت نمایید. دارالترجمه پویامهر، همراه معتمد شما در مسیر موفقیت خواهد بود.

سوالات متداول ترجمه حکم کارگزینی

۱. هزینه ترجمه رسمی حکم کارگزینی چقدر است؟

هزینه بر اساس نرخ‌نامه مصوب کانون مترجمان رسمی محاسبه می‌شود. همچنین هزینه تأییدات دادگستری و وزارت خارجه نیز به صورت جداگانه به آن اضافه می‌گردد. برای دریافت قیمت دقیق و فوری، کافی است تصویر مدرک خود را برای ما ارسال کنید.

۲. آیا ترجمه حکم کارگزینی قدیمی امکان‌پذیر است؟

بله، اما اعتبار آن بستگی به هدف شما دارد. برای اثبات سابقه کار، ترجمه احکام قدیمی معتبر است. اما برای اثبات اشتغال فعلی جهت اخذ ویزا، باید حکمی با تاریخ جدید (معمولاً در سه ماه اخیر) ارائه دهید.

۳. تفاوت ترجمه حکم کارگزینی با گواهی اشتغال به کار چیست؟

حکم کارگزینی یک سند داخلی و بسیار دقیق‌تر است که جزئیات مالی و نوع استخدام را مشخص می‌کند. گواهی اشتغال به کار معمولاً خلاصه‌تر بوده و خطاب به یک مرجع خاص صادر می‌شود. برای پرونده‌های مهاجرتی و ویزا، حکم کارگزینی سند معتبرتر و قوی‌تری محسوب می‌شود.

ترجمه رسمی حکم کارگزینی چرا مهم است؟

از آنجایی که حکم کارگزینی به منزله تاییدیه داشتن سمت برای شما در شغلتان است، پس با ترجمه این سند می تواند شرایط اخذ ویزا را راحت‌تر کنید.

چه نکاتی در ترجمه رسمی حکم کارگزینی مهم‌تر است؟

  • – برای دریافت تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، باید حتما دفترچه بیمه فرد متقاضی با اسم سازمان مربوطه موجود باشد.
  • برای ترجمه حکم کارگزینی یک روز کاری و برای دریافت تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه از ۳ تا ۴ روز زمان نیاز است.
    از آن جایی که حکم کارگزینی تنها برای افراد شاغل در ارگان‌های دولتی صادر می شود، مهر و امضای اداره کارگزینی مرتبط با آن ارگان برای تایید دارالترجمه و همچنین دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی است.

    چه مراحلی برای دریافت حکم کارگزینی باید طی شود؟

    دریافت حکم کارگزینی
    ارائه مدارک مورد نیاز جهت ترجمه به دارالترجمه رسمی
    دریافت تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه

    نزدیک ترین مناطق به ما