ترجمه رسمی سرفصل دروس
برای گرفتن پذیرش از دانشگاهی که قصد مهاجرت به آن را دارید باید سرفصلهای گذرانده مربوط به رشته خود را به دانشگاه مقصد ارائه دهید. سرفصلهای موردنیاز شامل تمام دروس تخصصی و عمومی هستند که در رشتهها و مقاطع مختلف موردنیاز هستند. در برخی موارد بهخصوص در زمان گرفتن پذیرش از دانشگاههای خارج از کشور برای مطلع شدن از دروسی که دانشجو گذرانده است، درخواست میشود. دانشجویانی که به تازگی فارغالتحصیل شدهاند میتوانند از سایت دانشگاه سرفصل مربوط به رشته دانشگاهی خود را دریافت کنند. افرادی که درگذشته فارغالتحصیل شدهاند و از زمان فارغالتحصیلی آنها مدتزمان زیادی میگذرد، بهتر است با مراجعه به سایت رسمی دانشگاه و سال تحصیلی خود سرفصلهای مربوط به رشته خود را دریافت کنند.
سرفصلهای دروس باید تأییدات مربوط به خود را داشته باشد. به طور مثال در دانشگاههای زیر نظر وزارت علوم میبایست مهر تأیید این وزارتخانه بر روی مدرک خورده باشد، دانشگاههای علوم پزشکی زیر نظر وزارت بهداشت میبایست مهر و تأیید این وزارتخانه را دارا باشد و دانشگاه آزاد میبایست مهر تأیید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد را دریافت کند.
بعد از انجامدادن مراحل گفته شده، ترجمه با مهر مترجم رسمی انجام میپذیرد. هم چنین بر روی سربرگ مدرک ترجمه شده، تایید قوه قضاییه قرار خواهد داشت، به این صورت است که در اکثر کشورها و دانشگاههای دنیا اعتبار خواهد داشت. البته در برخی موارد کشور مقصد ممکن است از شما تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را هم بخواهد. در این زمان هیچ جای نگرانی وجود ندارد چرا که دارالترجمه رسمی پویامهر در صورت درخواست شما این کار را برای شما انجام می دهد.
مراحل تهیه سرفصل جهت ترجمه رسمی
آن دسته از افرادی که تصمیم دارند برای ادامه تحصیل در دانشگاههای خارج از کشور باشند، ابتدا باید از دانشگاه خود سرفصلهای دروس مرتبط با رشته تحصیلی و سال ورود را دریافت کنند. به اینگونه که باید از قسمت سرفصلهای سایت، رشته موردنظر خود را انتخاب کنند و پرینتی از آن تهیه کنند. به طور مثال اگر دانشجوی سال 99 مهندسی صنایع هستید مجاز به پرینت سرفصلهای دروس مهندسی صنایع 99 هستید. در صورت پیدا نکردن سرفصلهای سال ورودی خود باید به دفتر سازمان مرکزی مراجعه کرده تا سرفصلهای مربوطه را به شما ارائه دهند.
بسیاری از افرادی که در این موقعیت قرار میگیرند، گمان میکنند انجام دادن این امور کار دشواری است. در صورتی که این نوع تفکر چندان درست نیست، زیرا اگر با روشهای انجام کار و روال اداری مربوطه آشنا باشید و به مراحل گفته شده در مقاله دقت کنید به راحتی میتوانید ترجمه سرفصلهای دروس مربوطه را دریافت کنید.
در صورت پیدا نکردن سرفصلهای سال ورودی خود، باید به دفتر سازمان مرکزی مراجعه کرده تا سرفصلهای مربوطه را به شما ارائه دهند.
دارالترجمه رسمی پویامهر
هزینه ترجمه سرفصل دروس
خوشبختانه برای ترجمه رسمی سرفصل دروس از سوی کانون مترجمان رسمی تعرفه مشخص شده است که هیچ شخصی امکان تخلف در آن را نخواهد داشت. تعرفه این فرایند توسط اداره کل اسناد کشور به زبان انگلیسی و غیرانگلیسی هر ساله اعلام می شود. تمامی دفاتر ترجمه رسمی طبق تعرفه مصوب، خدمات خود را ارائه می دهند و مظوف هستند تا این نرخنامه را در معرض دید عموم قرار دهند. برای دیدن تعرفه خدمات ترجمه رسمی کافیست تا اینجا کلیک کنید. این تعرفهها هرسال بهروزرسانی می شوند و مقادیر مشخصی طبق قوانین مربوطه به قیمت سال گذشته اضافه می شود. به همین دلیل تمامی دفاتر ترجمه که دارای مجوز و شماره رسمی قوه قضاییه هستند موظفاند که از نرخنامه پیروی کنند و حتی در صورت پیروی نکردن از نرخنامه اصلی میتوان نسبت به امور آنها شکایت کرد.
کلام نهایی درباره ترجمه رسمی سرفصل دروس دانشگاهی
برای ترجمه رسمی سرفصل دروس باید به دفاتر رسمی و قانونی مراجعه کنید تا از صحت عملکرد آنها اطمینان داشته باشید. بسیاری از افراد ترجمه سرفصلها را انجام میدهند اما تنها دفاتر رسمی هستند که این کار را به صورت قانونی و تحتنظر قوه قضاییه انجام میدهند. دارالترجمه رسمی پویامهر دارای مجوز و شماره رسمی قوه قضائیه، آماده خدمت رسانی به شما عزیزان در راستای ترجمه رسمی سرفصل دروس درخواستی شما می باشد. در این مقاله به مراحل ترجمه رسمی سرفصل دروس اشاره کردیم که تمامی امور را بهصورت واضع بیان کردیم. امیدواریم ابهاماتی که در این زمینه داشتهاید رفع شده باشد و اطلاعات مفیدی را منتقل کرده باشیم. در صورت داشتن هرگونه سؤال و پرسش میتوانید از طریق چت آنلاین و یا صفحه تماس با ما در ارتباط باشید و مشاوره رایگان دریافت کنید.