طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

ترجمه رسمی روزنامه رسمی

حضور در عرصه بین المللی برای شرکتهای ایرانی یکی از نکات بسیار مهم در گسترش بازار فروش و خدمات شرکت است. در نتیجه ترجمه روزنامه رسمی از اهمیت فوق العاده ای برخوردار می باشد. معمولا صاحبان شرکت ایرانی برای انجام یکسری از کارهای خود، نظیر منتقل کردن شرکت خود به سایر کشورهای خارجی، شرکت در مناقصه های بین المللی، گرفتن ویزای توریستی، عقد قراردادهای کاری با سازمان های خارجی و ایجاد نمایندگی شرکت خود در کشورهای دیگر، به ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود احتیاج دارند. اگر صاحب شرکتی رسمی هستید و برای انجام یکی از کارهای بالا روزنامه رسمی شرکت خود را در یک دارالترجمه رسمی ترجمه کنید.

ترجمه روزنامه رسمی در پویامهر

در دنیای امروز که مرزهای تجاری و مهاجرتی کم‌رنگ‌تر شده‌اند، مدارک معتبر و ترجمه‌شده به زبان‌های زنده دنیا می‌تواند کلیدی برای موفقیت شما باشد. اگر شما صاحب یک شرکت، عضو هیئت مدیره یا مدیرعامل هستید و می‌خواهید فعالیت‌های خود را در بازارهای جهانی گسترش دهید، ترجمه مدارک یکی از مراحل مهم برای شما خواهد بود. چه بخواهید به صورت کاری مهاجرت کنید یا قراردادهای بین‌المللی منعقد کنید، ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت یکی از مهم‌ترین گام‌هاست. دارالترجمه پویامهر، با سال‌ها تجربه در زمینه ترجمه رسمی مدارک شرکتی، این فرآیند را برای شما ساده، سریع و حرفه‌ای می‌کند. ما هم ترجمه‌ای دقیق و معتبر ارائه می‌دهیم، هم با خدمات آنلاین خود، شما را از رفت‌وآمدهای خسته‌کننده نجات می‌دهیم. فقط کافی است فرایند ترجمه مدارک را به تیم حرفه‌ای پویامهر بسپارید.

روزنامه رسمی شرکت چیست و چرا اهمیت دارد؟

روزنامه رسمی، که در ایران زیر نظر اداره ثبت شرکت‌ها و مالکیت صنعتی منتشر می‌شود، سندی رسمی است که جزئیات کلیدی شرکت شما را ثبت می‌کند. این سند شامل آگهی تاسیس شرکت، تغییرات هیئت مدیره، افزایش یا کاهش سرمایه، آدرس شرکت، موضوع فعالیت و حتی انحلال شرکت می‌شود. طبق قوانین ایران، هر تغییر مهمی در شرکت باید در روزنامه رسمی کشور منتشر شود تا جنبه قانونی پیدا کند. این روزنامه نه‌تنها اثبات وجود قانونی شرکت شما به شمار می‌رود، بلکه در دادگاه‌ها، اداره‌های دولتی و معاملات تجاری به عنوان مدرکی معتبر به کار می‌رود.

با توجه به تغییرات اخیر در قوانین ثبت شرکت‌ها، مثل ضرورت ثبت الکترونیکی آگهی‌ها از طریق سامانه جامع ثبت شرکت‌ها، روزنامه رسمی تقریبا دیجیتالی شده است. البته نسخه چاپی یا پرینت رسمی آن همچنان برای امور حقوقی به کار می‌رود. اگر شرکت شما در زمینه صادرات، واردات و سرمایه‌گذاری خارجی فعالیت دارد، این سند پایه‌ای برای اثبات اعتبار شما است. بدون آن، نمی‌توانید در مناقصات بین‌المللی شرکت کنید یا ویزای کاری بگیرید.

به مجموعه قوانینی که موسسات مهم هر کشور ثبت و آن ها را منتشر می کنند، روزنامه رسمی آن کشور گویند. از جمله وظایف روزنامه رسمی می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • چاپ و منتشر کردن دستورهای قضایی درباره با تأسیس و راه اندازی شرکت‌ها و علامت‌های تجاری آن‌ها
  • چاپ و منتشر کردن مصوبه‌های هیئت دولت
  • چاپ و منتشر کردن مصوبه‌های دستگاه تشخیص مصلحت نظام
  • رای‌های همکاری رویه دیوان عدالت کشور و عدالت اداری
  • چاپ و منتشر کردن قوانین ثبت‌شده در مجلس شورای اسلامی

انواع روزنامه رسمی

روزنامه های رسمی مختص تمام شرکت‌های قانونی و دارای انواع مختلفی هستند که شامل موارد زیر است:

  • روزنامه رسمی آدرس و مشخصات هر شرکت
  • روزنامه رسمی ثبت شدن شرکت
  • روزنامه رسمی تغییر دادن نام شرکت ها
  • روزنامه رسمی تصمیم های شرکت
  • روزنامه رسمی تغییرات شرکت
  • روزنامه رسمی تأسیس و راه اندازی شرکت
ترجمه رسمی روزنامه رسمی
ترجمه رسمی روزنامه رسمی

ترجمه روزنامه رسمی چیست؟

هر شرکت و موسسه قانونی در کشور یک روزنامه رسمی دارد که برای فعالیت و انجام معامله با شرکت‌داران کشورهای دیگر و توسعه کسب‌وکار باید ترجمه رسمی مدارک شرکتی و روزنامه رسمی خود را به زبان آن کشور ترجمه و به آن‌ها تحویل دهد، تا قانونی بودن شرکت خود را ثابت کند.

بنابراین کسانی که دارای شرکتی معتبر در ایران هستند و قصد منتقل کردن نمایندگی از طرف شرکت خود به کشورهای دیگر را دارند، باید ترجمه روزنامه رسمی خود را به آن کشور ارائه کنند. همچنین صاحبان شرکت‌های خصوصی اگر قصد گرفتن ویزای شنگن را دارند، باید ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود را به سفارت‌خانه کشور مورد نظر تحویل دهند. آگهی تاسیس شرکت و روزنامه رسمی آن، پس از انتشار در روزنامه رسمی کشور در اختیار هیئت مدیره آن شرکت قرار می‌گیرد.

چرا به ترجمه رسمی روزنامه رسمی نیاز دارید؟

تصور کنید می‌خواهید با یک شرکت خارجی قرارداد ببندید، یا برای ویزای سرمایه‌گذاری کانادا اقدام کنید، یا حتی در یک دادگاه بین‌المللی از حقوق شرکتتان دفاع کنید. در همه این موارد، مقامات خارجی نیاز به درک دقیق محتوای روزنامه رسمی شما دارند. نکته مهم این است که ترجمه عادی کافی نیست و شما باید ترجمه رسمی روزنامه رسمی و سایر مدارک شرکت را ارائه دهید. این ترجمه در دارالترجمه معتبر زیر نظر مترجم رسمی و دارای مجوز قوه قضائیه انجام شود و مهر و امضای رسمی دارد. شما به دلایل زیر ممکن است به ترجمه رسمی نیاز داشته باشید. 

  • مهاجرت و ویزا: برای ویزای کاری، سرمایه‌گذاری یا اقامت دائم در کشورهایی مانند کانادا، استرالیا یا آلمان، ترجمه روزنامه رسمی، اثبات تمکن مالی و سابقه کاری شما به شمار می‌رود.
  • تجارت بین‌المللی: در قراردادهای صادراتی یا جذب سرمایه‌گذار خارجی، ترجمه رسمی روزنامه رسمی اعتبار شرکت شما را نشان می‌دهد. بدون آن، ریسک عدم اعتماد افزایش می‌یابد.
  • امور حقوقی: در دعاوی بین‌المللی یا ثبت شعبه جدید در خارج از کشور، ارائه این ترجمه ضروری است.
  • سایر کاربردها: در موارد دیگری مثل ثبت برند جهانی، دریافت وام‌های بین‌المللی یا حتی فروش سهام به سرمایه‌گذاران خارجی، باید این مدرک را ترجمه کنید.

مراحل ترجمه رسمی در دارالترجمه پویامهر

در دفتر پویامهر، فرآیند ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت طوری طراحی شده است که راحتی و دغدغه کم را برای شما فراهم کند. ما زیر نظر مترجمان رسمی قوه قضائیه فعالیت می‌کنیم و خدمات آنلاین داریم، پس نیازی به مراجعه حضوری نیست. با طی کردن مراحل زیر به‌راحتی می‌توانید روزنامه رسمی شرکت یا هر مدرک دیگر را ترجمه کنید.

۱. ثبت سفارش آنلاین: کافی است با کمک راه‌های ارتباطی یا ثبت سفارش آنلاین، با کارشناسان ما تماس بگیرید و مشاوره رایگان برای جمع‌آوری مدارک دریافت کنید.

۲. بررسی مدارک: تیم پویامهر مدارک شما را به طور دقیق بررسی می‌کند. روزنامه باید اصل یا پرینت رسمی از سایت روزنامه رسمی باشد. اگر نسخه قدیمی است، توصیه می‌کنیم آخرین نسخه را از اداره ثبت بگیرید.

۳. ترجمه زیر نظر مترجم رسمی: در این مرحله، بعد از ثبت سفارش، ترجمه رسمی شرکت نامه، روزنامه رسمی و مدارک مورد نیاز دیگر به زبان مورد نظر (انگلیسی، آلمانی، روسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و غیره) انجام می‌شود. مترجمان ما متخصص اصطلاحات حقوقی هستند و از این بابت نگرانی نخواهید داشت.

۴. دریافت تاییدیه‌های لازم: ترجمه رسمی روی سربرگ رسمی با مهر و امضا مترجم قرار می‌گیرد. اگر نیاز به تاییدیه وزارت دادگستری و امور خارجه دارید، ما این کار را برای مدارک شما انجام می‌دهیم. باید گفت که این فرایند می‌تواند ۳ تا ۵ روز کاری زمان ببرد. 

۵. تحویل نهایی سفارش: اصل و مدارک ترجمه‌شده در تهران با پیک و برای شهرهای دیگر با پست تحویل داده می‌شود.

شرایط و زبان ترجمه روزنامه رسمی چیست؟

ترجمه روزنامه رسمی بر اساس زبان شرکت مورد نظر صورت می‌گیرد. برای مثال اگر با یک شرکت ژاپنی وارد معامله می‌شوید، باید روزنامه رسمی را به زبان ژاپنی ترجمه کنید. اما از آنجایی که زبان انگلیسی زبانی پرکاربرد به شمار می‌رود، ترجمه رسمی به زبان انگلیسی برای شرکت‌های بسیاری از کشورها قابل پذیرش است. البته بهتر است در این باره از سفارت کشور مقصد اطلاعات به‌روز و درست را پیگیری کنید تا با مشکل مواجه نشوید.

مترجم برای ترجمه رسمی روزنامه رسمی یک شرکت، به یک کاغذ a4  با مهر تأیید سازمان روزنامه رسمی احتیاج دارد. که این نسخه اصلی است و در اداره روزنامه رسمی کشور نگهداری می‌شود و ترجمه‌ای که به شرکت ارائه می‌شود، یک کاغذa3 است، که فاقد مهر می باشد. شرکت مورد نظر در صورت فقدان ترجمه ی روزنامه خود می تواند به اداره مربوطه مراجعه کرده و نسخه اصلی را دریافت کند.

مزایای انتخاب دارالترجمه پویامهر

  • دقت و کیفیت بالا: مترجمان ما با تجربه بیش از ۱۰ سال در ترجمه رسمی مدارک شرکتی، اصطلاحات پیچیده  و تخصصی را به طور دقیق ترجمه می‌کنند.
  • سرعت بالا: ما در سریع‌ترین زمان، مدارک شما را ترجمه می‌کنیم. بااین‌حال اگر محدودیت زمان دارید، سفارش ترجمه فوری مدارک نیز برای موارد اضطراری، بدون افت کیفیت برای شما انجام می‌شود.
  • هزینه مناسب: هزینه خدمات در پویامهر بر اساس نرخ‌نامه رسمی قوه قضائیه، از شما دریافت می‌شود.
  • خدمات آنلاین کامل: از مرحله دریافت مشاوره و ثبت سفارش تا تحویل مدارک، همه چیز به صورت آنلاین انجام می‌شود تا در وقت و هزینه رفت‌وآمد شما صرفه‌جویی شود.
  • پشتیبانی: تیم ما همیشه آماده پاسخ به سوالات شما خواهد بود.
  • حفظ حریم خصوصی: تمام مدارک و اطلاعات شخصی شما به صورت محرمانه نگه‌داری می‌شوند.

هزینه ترجمه رسمی روزنامه رسمی

باید بگوییم که هزینه ترجمه رسمی مدارک زیر نظر قوه قضاییه تعیین می‌شود. این قوه هر سال نرخ‌نامه رسمی از هزینه‌های ترجمه را به موسسه‌های دارای مجوز اعلام می‌کند. بنابراین تمامی هزینه‌ها در پویامهر هم با توجه به همین تعرفه‌ها دریافت می‌شود. البته فراموش نکنید که عوامل مختلفی در قیمت ترجمه رسمی موثر است:

  • حجم مدارک و تعداد صفحه‌ها
  • زبان انتخابی برای ترجمه
  • ثبت سفارش ترجمه فوری یا عادی
  • تعداد نسخه‌های مورد نیاز
  • دریافت تاییدیه‌های لازم
  • هزینه‌های خدمات، تمبر و سایر

نکته مهم این است که برای ثبت سفارش آنلاین هزینه‌های اضافی از شما دریافت نمی‌شود، پس با خیال راحت می‌توانید سفارش خود را به صورت غیرحضوری ثبات کنید. 

نکات کلیدی برای ترجمه روزنامه رسمی

  • همیشه آخرین نسخه روزنامه را استفاده کنید.
  • اگر شرکتتان تغییرات متعددی داشته است، باید همه آگهی‌ها را ترجمه کنید.
  • برای برخی از کشورها، ممکن است نیاز به آپوستیل داشته باشید که می‌توانید درباره آن از کارشناسان ما راهنمایی بگیرید.
  • از ارائه ترجمه‌های غیررسمی خودداری کنید، زیرا برای فعالیت‌های بین‌المللی فقط ترجمه رسمی مدارک معتبر است.
  • لیست مدارک مورد نیاز را حتما از سفارت و سازمان‌های مربوطه دریافت کنید و ترجمه رسمی آگهی ثبت شرکت، اساسنامه یا مدارک مهم دیگر را از یاد نبرید.

ثبت سفارش ترجمه رسمی روزنامه رسمی در سایت پویامهر

اگر آماده‌اید تا کسب‌وکار و شرکتتان را به جهان معرفی کنید، دارالترجمه پویامهر با ارائه ترجمه حرفه‌ای و باکیفیت در کنار شما است. همین حالا به سایت دارالترجمه پویامهر بروید، سفارش ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکتتان را ثبت کنید و از مشاوره رایگان ما بهره ببرید. با یک کلیک، به موفقیت نزدیک‌تر شوید. با کارشناسان ما تماس بگیرید و بدون دغدغه مدارک خود را ترجمه کنید.

نزدیک ترین مناطق به ما