ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه رسمی

دریافت ویزا از یک کشور خارجی روش‌های مختلفی دارد که شما با توجه به نوع ویزا باید مدارک مشخصی را به سفارت کشور مقصد ارائه دهید. مدارک هویتی و شناسایی، مدارک شغلی، مدارک شرکتی و مدارک تحصیلی مواردی هستند که در روند دریافت ویزا باید در اختیار سفارت قرار بگیرند. یکی از مدارکی که برای گرفتن ویزا مورد استفاده قرار می‌گیرد ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه است. از سابقه بیمه برای اثبات شاغل بودن فرد متقاضی ویزا استفاده می‌شود. ترجمه رسمی سابقه بیمه اثبات می‌کند این فرد در کشور خود دارای شغل است و قصد دارد که پس از اتمام مدت زمان ویزای خود به کشورش بازگردد. در واقع شما وظیفه دارید که با کمک مدارک خود افسر سفارت را قانع کنید که این موضوع در گرفتن ویزا بسیار به شما کمک می‌کند. اگر به ترجمه فوری سابقه بیمه در یک دارالترجمه رسمی و زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه نیاز دارید همین الان می‌توانید سفارش ترجمه خود را ثبت کنید تا در کوتاه‌ترین زمان ممکن سند ترجمه شده خود را تحویل بگیرید.

مفهوم کلی ترجمه رسمی

افراد برای مهاجرت به روش‌های مختلفی مانند مهاجرت تحصیلی و شغلی، نیاز به ارائه مدارک تاییدشده و رسمی دارند. این مدارک در صورتی به تایید سفارت کشور مقصد می‌رسد که به‌طور رسمی ترجمه شده باشد. اگر ترجمه مدارک خود را به سفارت ارائه ندهید، واضح است که مدارک شما در آن کشور به رسمیت شناخته نمی‌شوند. به این منظور دارالترجمه‌های دارای مجوز برای ترجمه رسمی انواع مدارک فعالیت می‌کنند. این دفتار از مترجمان رسمی بهره می‌برند که زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می‌کنند و فقط ترجمه این افراد به طور رسمی برای سفارت‌خانه‌ها اعتبار دارد. همچنین توجه کنید که بسیاری از ترجمه‌های رسمی نیازمند دریافت تاییدیه از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه هستند.

ترجمه سابقه بیمه به صورت رسمی

اگر به فکر مهاجرت به کشور دیگری هستید و می‌خواهید در آن کشور مشغول به کار شوید، باید مدارک شغلی خود در کشور ایران را به طورت رسمی ترجمه کنید و به سفارت ارائه دهید. ترجمه رسمی سابقه بیمه یکی از این مدارک است که در آن عنوان شغلی، سمت شخص و مدت زمان شاغل بودن فرد در کشور خود را مشخص می‌کند.

ترجمه رسمی سابقه بیمه
ترجمه رسمی سابقه بیمه

مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی سابقه بیمه

شما برای دریافت ترجمه رسمی سابقه بیمه به مدارکی که در ادامه بیان کرده‌ایم احتیاج دارید:

  • اصل شناسنامه
  •  یک برگه کپی از پاسپورت
  • اصل برگه سابقه بیمه که آن را از اداره تامین اجتمایی دریافت کرده‌اید.
  • تطابق شکل نوشتن مشخصات شخصی ( نام، نام خانوادگی و نام پدر) فرد متقاضی با پاسپورت

ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه را باید از یک دارالترجمه رسمی که اداره دادگستری آن را تأیید کرده باشد، دریافت کرد.

هزینه ترجمه رسمی سابقه بیمه در دارالترجمه پویامهر

اداره کانون مترجمان رسمی هر سال تعرفه خدمات خود را در قالب نرخ‌نامه معینی به دفاتر رسمی ترجمه ابلاغ می‌کند. بنابراین تمام دارالترجمه‌های دارای مجوز موظف هستند که هزینه خدمات خود را بر اساس این نرخ‌نامه از مشتریان خود دریافت کنند. همچنین بهتر است بدانید که اگر سفارش خود را به صورت آنلاین و غیر حضوری ثبت کنید و از دارالترجمه پویامهر خدمات آنلاین دریافت کنید، هزینه اضافی از شما دریافت نمی‌شود. بنابراین می‌توانید با خیال راحت سفارش ترجمه خود را به صورت اینترنتی ثبت کنید.

تاریخ انقضای برگه ترجمه رسمی سابقه بیمه

ترجمه رسمی برگه سابقه بیمه تا شش ماه اعتبار دارد. اگر در این بازه زمانی بخواهید به تعداد برگه‌های ترجمه رسمی اضافه کند، در صورتی که سابقه بیمه تغییری نکرده باشد، یک چهارم تعرفه معین‌شده برای ترجمه رسمی سابقه بیمه از شما دریافت می‌شود. توجه کنید که اگر بازه شش ماهه تمام شده باشد و ترجمه سابقه بیمه منقضی شده باشد، شما موظف هستید تا کل مبلف تعرفه برای ترجمه رسمی را پرداخت کنید.

سوالات متداول ترجمه رسمی سابقه بیمه

از این مطلب چقدر راضی بودید؟

روی ستاره کلیک کنید تا نظرتون ثبت بشه

میانگین امتیاز 4.1 / 5. تعداد رای دهندگان 12

تا حالا امتیازی برای این مطلب ثبت نشده؛ با ثبت نظرتون مارو خوشحال می‌کنید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

ثبت سفارش