طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

ترجمه رسمی سند ازدواج

افرادی که قصد دریافت ویزای تحصیلی یا مهاجرت دائمی به کشورهای خارجی را دارند، باید مدارک مربوطه را جهت بررسی به سفارت‌های این کشور در ایران تحویل دهند. برای اینکه سفارت‌خانه کشور مقصد مدارک را بپذیرد، باید ترجمه رسمی آن‌‌ها را به زبان انگلیسی یا زبان مورد نظر آن کشور به سفارت‌خانه ارائه دهید. مدارکی که باید برای دریافت ویزا ارائه دهید، با توجه به هدف مهاجرت و نوع ویزا متفاوت است. یکی از مدارکی که باید ترجمه رسمی آن را به یاد داشته باشید، سند ازدواج است که در ادامه تمام نکات مربوط به ترجمه رسمی سند ازدواج را بررسی خواهیم کرد. اگر نیاز به ترجمه فوری سند ازدواج خود در یک دارالترجمه رسمی معتبر دارید همین الان و از طریق دکمه زیر می‌توانید سفارش خود را ثبت کنید تا ترجمه سند شما به صورت فوری انجام شود.

ترجمه رسمی سند ازدواج در دفتر پویامهر

سند ازدواج شما تنها یک مدرک کاغذی نیست، بلکه یک گواهی مهم است که تعهد و آغاز یک زندگی مشترک را نشان می‌دهد. هنگامی که رویای زندگی، کار، تحصیل یا پیوستن به خانواده را در خارج از کشور در سر می‌پرورانید، این سند به یکی از مهم‌ترین مدارک هویتی شما تبدیل می‌شود. ترجمه رسمی سند ازدواج، یکی از مدارک مهم در روش‌های مختلف مهاجرتی به شمار می‌رود که باید آن را در یک دارالترجمه رسمی معتبر و حرفه‌ای ترجمه کنید. 

ما در دارالترجمه رسمی پویامهر، با درک کامل از حساسیت و اهمیت این مدرک، با تیمی از مترجمان رسمی و کارشناسان مجرب، آماده‌ایم تا این گام مهم را با بالاترین دقت و کیفیت برای شما برداریم. این صفحه راهنمای جامع شما برای درک تمام جنبه‌های ترجمه رسمی سند ازدواج و ثبت سفارش آسان در پویامهر است.

سند ازدواج چیست؟

در کشور ایران افراد به صورت قانونی باید ازدواج و عقد صیغه دائم را ثبت کنند. به همین منظور دفترخانه‌های رسمی این وظیفه را بر عهده دارند که زمان ازدواج و عقد صیغه بین زوج و شرایط عقد را در سند ازدواج ثبت کنند. این سند در واقع یک دفترچه است که بعد از جاری شدن صیغه عقد به زوجین تحویل داده می‌شود. در واقع می‌توانیم بگوییم که سند ازدواج ثبت قانونی رابطه بین زوج و احراز هویت آن‌ها است. از جمله فواید ارائه ترجمه سند ازدواج برای دریافت ویزا و اقامت، می‌توان به تأثیرگذاری بر دریافت خدمات در زمینه تحصیل و شغل و… به مهاجران از جانب کشور میزبان اشاره کرد.

کاربردهای ترجمه سند ازدواج

سند ازدواج یکی از مدارک مهم هویتی است که همواره برای امور مختلف در ایران و خارج از کشور به آن نیاز خواهید داشت. باید بدانید که برای دریافت انواع ویزا باید ترجمه رسمی سند ازدواج را در کنار سایر مدارک مورد نیاز به سفارت‌خانه کشور مقصد ارائه کنید. برای مثال برای دریافت ویزای تحصیلی باید مدارک شناسایی را در کنار مدارک تحصیلی ترجمه رسمی کنید. همچنین اگر قصد دریافت ویزای کاری و گسترش فعالیت‌های اقتصادی در یک کشور دیگر را دارید، باید سند ازدواج را نیز به همراه مدارک دیگر در یک دارالترجمه رسمی معتبر ترجمه کنید.

چه زمانی به ترجمه رسمی سند ازدواج نیاز دارید؟

ترجمه رسمی سند ازدواج برای مهاجرت معمولا یک الزام قانونی برای بسیاری از فرآیندهای بین‌المللی است. اگر در یکی از موقعیت‌های زیر قرار دارید، بدون شک به این خدمت نیاز خواهید داشت:

  • مهاجرت و اخذ اقامت: این مورد، اصلی‌ترین دلیل نیاز به ترجمه سند ازدواج است. برای انواع ویزاهای مبتنی بر خانواده، مانند ویزای پیوست به همسر، شما باید رابطه زناشویی خود را به طور قانونی به کشور مقصد اثبات کنید.
  • اخذ ویزای توریستی یا تحصیلی برای همسر: اگر شما به عنوان دانشجو یا نیروی کار متخصص ویزا دریافت کرده‌اید و همسرتان قصد دارد شما را همراهی کند، سفارت‌خانه مربوطه برای صدور ویزای همراه، ترجمه رسمی سند ازدواج به همراه ترجمه رسمی مدارک هویتی دیگر را درخواست خواهد کرد.
  • ثبت ازدواج در خارج از کشور: زوج‌هایی که در ایران ازدواج کرده‌اند و در کشور دیگری زندگی می‌کنند، برای ثبت رسمی ازدواج خود در آن کشور و بهره‌مندی از مزایای قانونی آن، به ترجمه رسمی عقدنامه نیاز دارند.
  • مسائل حقوقی و قانونی: در مواردی مانند پیگیری مسائل مربوط به ارث، حضانت فرزند، یا خرید و فروش املاک به صورت مشترک در یک کشور خارجی، ارائه ترجمه رسمی سند ازدواج ضروری است.
  • دریافت تابعیت یا شهروندی: در مراحل پایانی فرآیند اخذ شهروندی یک کشور دیگر، ارائه مجدد مدارک هویتی به‌روز، از جمله ترجمه سند ازدواج، معمولاً الزامی است.

مدارک لازم جهت ترجمه رسمی سند ازدواج

  • اصل سند ازدواج به همراه مهر و امضای رئیس دفترخانه ثبت اسناد
  • اصل شناسنامه مرد یا زن جهت تطابق

فرد متقاضی پس از تحویل مدارک فوق به مترجمین رسمی و تایید و ترجمه مدارک توسط آن‌ها و دریافت تأییدات مورد نیاز از دادگستری و وزارت امور خارجه، می‌تواند بین ۳ تا ۴ روز کاری به دریافت ترجمه رسمی سند ازدواج و نیز ترجمه رسمی شناسنامه در صورت نیاز اقدام کند.

ترجمه سند ازدواج
ترجمه سند ازدواج

فرآیند ترجمه رسمی سند ازدواج در دارالترجمه پویامهر

ما پیچیدگی‌های اداری را از دوش شما برمی‌داریم و کل فرآیند را در چند مرحله ساده خلاصه کرده‌ایم:

مرحله ۱: ارائه مدارک مورد نیاز

برای شروع فرآیند، تنها به اصل سند ازدواج نیاز دارید. اما یک نکته بسیار مهم وجود دارد: برای اطمینان از صحت اسپلینگ نام و نام خانوادگی زوجین و والدین آن‌ها به لاتین، ارائه اصل شناسنامه یکی از زوجین (یا تصویر صفحه اول) الزامی است. این کار از بروز هرگونه مغایرت که می‌تواند در آینده برای شما مشکل‌ساز شود، جلوگیری می‌کند.

  • نکته مهم: سند ازدواج شما باید دارای مهر برجسته دفتر رسمی ازدواج و طلاق باشد. اگر سند شما قدیمی است و این مهر را ندارد، لطفاً ابتدا به همان دفترخانه مراجعه و درخواست ممهور کردن آن را بنمایید.

مرحله ۲: ترجمه زیر نظر مترجم رسمی 

پس از دریافت مدارک، سند شما بلافاصله در اختیار یکی از مترجمان رسمی و قسم‌خورده قوه قضائیه، متخصص در زمینه مدارک هویتی، قرار می‌گیرد. ترجمه کلمه به کلمه، با رعایت فرمت و استانداردهای مورد تایید سفارت‌خانه‌ها انجام می‌شود.

مرحله ۳: اخذ تأییدیه‌های رسمی (در صورت نیاز)

بسته به نیاز شما و الزامات کشور مقصد، ترجمه شما نیازمند تأییدیه‌های زیر خواهد بود:

  • مهر تأیید دادگستری جمهوری اسلامی ایران: این مهر، اصالت امضای مترجم رسمی را تأیید می‌کند.
  • مهر تأیید وزارت امور خارجه: این مهر، اعتبار سند را برای ارائه به نهادهای بین‌المللی و سفارت‌خانه‌ها رسمیت می‌بخشد.

دارالترجمه پویامهر تمامی مراحل اداری مربوط به اخذ این تأییدات را به نمایندگی از شما انجام می‌دهد تا در وقت و انرژی شما صرفه‌جویی شود.

مرحله ۴: تحویل نهایی اصل و ترجمه رسمی

پس از تکمیل فرآیند، نسخه ترجمه شده به همراه اصل مدرک، به صورت حضوری، با پیک یا پست پیشتاز به آدرس شما ارسال خواهد شد.

نکاتی در رابطه با ترجمه رسمی سند ازدواج

  • سندهای ازدواج معمولا یا به صورت تک برگی یا دفترچه‌ای موجود هستند. سندهای تک برگی مربوط به صیغه‌نامه بوده و در صورت رسمی بودن این مدارک، می‌توان آن‌ها را ترجمه کرد و به تأیید دادگستری و وزارت امورخارجه رساند.
  • برای افرادی که متقاضی دریافت ویزای توریستی هستند، الزامی جهت ترجمه سند ازدواج نیست.
  • برای افراد مجرد که قصد مهاجرت به کشورهای خارجی را دارند، دریافت گواهی تجرد و ترجمه آن الزامی است.
  • سندهای ازدواج باید حتما ممهور به مهر رئیس دفترخانه رسمی ازدواج بوده و همچنین شناسنامه زوجین باید دارای مشخصات کامل زوجین بدون هیچ‌گونه قلم‌خوردگی باشد.
  • ترجمه رسمی سند ازدواج دارای ۶ ماه اعتبار است.
  • افرادی که قصد دریافت هر نوع ویزایی از طرف سفارت کشور مربوطه را دارند، می‌توانند با ارائه ترجمه رسمی سند ازدواج به افسران سفارت، این تضمین را به آنان دهند که دارای تعهد در کشور خود هستند و تحت هر شرایطی به کشور باز خواهند گشت. بنابراین توصیه می‌شود که همه متقاضیانی که متاهل هستند، اقدام به ترجمه سند ازدواج خود کنند و ان را همراه سایر ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی یا زبان کشور مقصد، به سفارت تحویل دهند.

چرا باید دارالترجمه پویامهر را انتخاب کنید؟

چرا باید دارالترجمه پویامهر را انتخاب کنید؟ ترجمه رسمی سند ازدواج

در میان انبوه گزینه‌ها، انتخاب یک دارالترجمه معتمد، تضمین‌کننده موفقیت شماست. ما در پویامهر به این دلایل متمایز هستیم:

  • تخصص و تجربه: ما سال‌هاست که به طور تخصصی بر روی ترجمه مدارک هویتی و مهاجرتی تمرکز کرده‌ایم و با الزامات دقیق سفارت‌خانه‌های مختلف (کانادا، آمریکا، استرالیا، کشورهای حوزه شنگن و…) آشنایی کامل داریم.
  • دقت بی‌نظیر در جزئیات: یک حرف اشتباه در اسپلینگ نام می‌تواند کل فرآیند ویزای شما را با تأخیر مواجه کند. ما با دریافت شناسنامه و بررسی چندباره، این ریسک را به صفر می‌رسانیم.
  • سرعت و تعهد به زمان‌بندی: ما ارزش زمان را در فرآیندهای مهاجرتی درک می‌کنیم. به همین دلیل خدمات ترجمه فوری مدارک را برای شما فراهم کرده‌ایم تا از هیچ ضرب‌الاجلی جا نمانید.
  • مشاوره رایگان و صادقانه: کارشناسان ما قبل از ثبت سفارش، به صورت رایگان شما را راهنمایی می‌کنند تا بدانید دقیقاً به چه تأییداتی نیاز دارید و از پرداخت هزینه‌های اضافی جلوگیری کنید.
  • فرآیند تماماً آنلاین: از ثبت سفارش و ارسال تصویر اولیه مدارک گرفته تا پیگیری و پرداخت، همه چیز به صورت آنلاین و از هر کجا که هستید امکان‌پذیر است.
  • قیمت‌گذاری شفاف و منصفانه: تمامی هزینه‌ها مطابق با نرخ‌نامه مصوب کانون مترجمان رسمی است و شما از ابتدا در جریان کامل هزینه‌ها قرار خواهید گرفت.

قیمت ترجمه رسمی سند ازدواج

دارالترجمه‌ها هر ساله از طرف کانون مترجمان رسمی نرخ‌نامه‌ای دریافت می‌کنند که ریز هزینه خدمات دفاتر ترجمه در آن‌ها ثبت شده است. دارالترجمه‌ها موظف هستند که طبق این نرخ‌نامه هزینه‌های خدمات خود را از مشتریان دریافت کنند. در دارالترجمه رسمی پویامهر نیز تمام هزینه‌ها بر اساس نرخ‌نامه رسمی است و هیچ هزینه اضافی از شما بابت خدمات آنلاین دریافت نخواهد شد.

هزینه‌های مربوط به ترجمه رسمی سند ازدواج شامل موارد زیر می‌شود:

  • محاسبه هزینه ترجمه سند شامل هزینه ثابت به علاوه هزینه هر سطر نوشته‌شده در قسمت مهریه. این نوع نرخ‌گذاری از طرف کانون مترجمان رسمی ایران است و دارالترجمه رسمی آنلاین پویامهر هیچ دخالتی در نوع قیمت‌گذاری نداشته است.
  • هزینه خدمات دفتری
  • هزینه تصدیق هر صفحه کپی پیوست ترجمه با مهر و امضای مترجم رسمی
  • منظور از هر صفحه یک صفحه A4 با بیست خط است.

نکته ۱: در صورتی‌که نیاز به اخذ  تایید دادگستری داشته باشید هزینه تمبر برای هر سند نیز به آن اضافه می‌شود. توجه کنید که درصورتی‌که امکان پلمپ چند مدرک مرتبط باهم باشد، مبلغ تمبر الصاق شده به ترجمه کل مدارک توسط دفتر ترجمه محاسبه شده و به مشتری اعلام می‌شود. در صورت پلمپ چند مدرک با یکدیگر مبلغ کلی تمبر کاهش خواهد یافت. در صورت تمایل با مسئول دارالترجمه هماهنگ کنید.

نکته ۲: در صورتی‌که نیاز به اخذ تایید وزارت امور خارجه داشته باشید هزینه تمبر برای هر صفحه ترجمه نیز به آن اضافه می‌شود.

ثبت سفارش ترجمه رسمی سند ازدواج در دارالترجمه پویامهر

آینده مشترک خود را معطل نکنید! سند ازدواج شما، پلی برای رسیدن به اهداف بزرگتان است. اجازه دهید ما در دارالترجمه رسمی پویامهر با تخصص، دقت و سرعت، این پل را برای شما مستحکم و قابل اعتماد بسازیم. همین امروز برای شروع یک تجربه بی‌دغدغه و حرفه‌ای اقدام کنید.

سوالات متداول ترجمه رسمی سند ازدواج

آیا برای شروع ترجمه حتماً باید اصل سند را تحویل دهم؟

برای ترجمه رسمی زیر نظر مترجم رسمی با مهر قوه قضاییه و همچنین برای دریافت تاییدیه‌های وزارت دادگستری و امور خارجه، رؤیت اصل سند ضروری است.

هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج چقدر است؟

هزینه بر اساس نرخ‌نامه مصوب سال جاری تعیین می‌شود و شامل هزینه ترجمه هر صفحه از سند و هزینه خدمات دفتری است. هزینه‌های مربوط به تأییدات دادگستری و وزارت خارجه به صورت جداگانه محاسبه و به فاکتور اضافه می‌گردد. برای اطلاع از قیمت دقیق، لطفاً با ما تماس بگیرید یا از سرویس استعلام قیمت آنلاین ما استفاده کنید.

اگر در شناسنامه یکی از زوجین توضیحات طلاق قبلی وجود داشته باشد، مشکلی پیش می‌آید؟

خیر. مترجم رسمی موظف است تمام مندرجات سند و شناسنامه را به طور دقیق ترجمه کند. این موضوع مشکلی برای فرآیند شما ایجاد نخواهد کرد.

اعتبار ترجمه‌های رسمی چقدر است؟

خود ترجمه تاریخ انقضا ندارد، اما برخی سفارت‌خانه‌ها و سازمان‌ها ممکن است ترجمه‌هایی را بپذیرند که در ۶ ماه اخیر صادر شده باشند. بهتر است این مورد را با نهاد مربوطه چک کنید.

ترجمه رسمی سند ازدواج در دارالترجمه پویامهر به چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟

شما می‌توانید مدارک خود را در دارالترجمه پویامهر به هشت زبان زنده دنیا انجام دهید. این زبان‌ها شامل انگلیسی، اسپانیایی، فرانسوی، ترکی استانبولی، عربی، ایتالیایی، آلمانی و روسی است. یادتان باشد که هزینه ترجمه رسمی برای زبان‌های غیر انگلیسی کمی بیشتر از زبان انگلیسی است.

ترجمه سند ازدواج چند روز طول می‌کشد؟

در دارالترجمه پویامهر ترجمه مدارک حدود ۲ تا ۳ روز کاری انجام می‌شود. البته اگر نیاز به دریافت تاییدیه از دادگستذری و امور خارجه داشته باشید، زمان بیشتری طول خواهد کشید. اگر برای دریافت ترجمه خود عجله دارید، می‌توانید از خدمات ترجمه فوری در دارالترجمه پویامهر استفاده کنید.

نزدیک ترین مناطق به ما