طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

ترجمه رسمی سند تلفن همراه

افرادی که قصد دریافت ویزا از یک کشور خارجی را دارند، باید برای اثبات تمکن مالی خود، مدارکی را دال بر وجود دارایی خود در کشور به سفارت ارائه دهند. این مدارک می توانند نقش بزرگی را در جهت متقاعد کردن مسئولین سفارت برای ارائه ویزا به متقاضی ایفا کنند. یکی از انواع این مدارک که به عنوان تکمیل کننده مدارک تمکن مالی ترجمه رسمی می شود، سند تلفن همراه است. جهت سفارش ترجمه فوری سند تلفن همراه همین الان از طریق دکمه زیر اقدام کنید و سفارش خود را در سایت ثبت کنید.

ترجمه رسمی سند تلفن همراه و سند مالکیت سیم کارت

شاید تابه‌حال به این فکر نکرده باشید که ترجمه رسمی سند تلفن همراه می‌تواند در کنار مدارک دیگر، به دریافت ویزا و مهاجرت شما کمک کند. اما باید بگوییم که این مدرک یکی از مدارک مهم در برای اثبات هویت و دارایی شما در خارج از کشور است. در دنیای امروز که ارتباطات حرف اول را می‌زند، خط تلفن همراه شما دیگر فقط یک شماره نیست، بلکه بخشی از هویت دیجیتال و سابقه اجتماعی شما است. بسیاری از سفارت‌خانه‌ها، دانشگاه‌ها و مراجع قانونی بین‌المللی برای راستی‌آزمایی اطلاعات و اطمینان از صحت آدرس و هویت شما، ترجمه رسمی سند مالکیت سیم کارت و سند تلفن همراه را درخواست می‌کنند. دارالترجمه رسمی پویامهر با سال‌ها تجربه در ترجمه تخصصی مدارک هویتی و مالی، خدمات ترجمه رسمی سند تلفن همراه را با بالاترین کیفیت، در کوتاه‌ترین زمان و با امکان اخذ تاییدیه‌های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه به شما ارائه می‌دهد.

سند مالکیت تلفن همراه چیست؟

فرد متقاضی اخذ ویزا برای این که برگشتن به کشور خود را پس از اتمام مدت زمان اعتبار ویزا ضمانت کند، باید یک سری مدارک در جهت اثبات توان مالی و همچنین دارایی و شغل و… (مانند: سند مالکی، اجاره نامه و مبایعه نامه، سند وسیله نقلیه، گواهی گردش حساب و…) در کشور خود را ارائه کند. یکی از مدارک تکمیلی تمکن مالی، سند تلفن همراه است که ثابت می کند فرد دارای یک ملک برای سکونت و شغل است زیرا در این سند ها آدرس محل سکونت و تمامی اطلاعات راجب فرد دارنده سند وجود دارد و هرچه فرد مدارک بیش تری جهت احراز هویت خود ارائه دهد، شانس او برای دریافت ویزا افزایش پیدا می کند. بنابراین نیاز است که این مدرک را در یک دارالترجمه معتبر و رسمی ترجمه کنید.

چرا ترجمه رسمی سند تلفن همراه اهمیت دارد؟

شاید این سوال برای شما پیش آمده باشد که سند تلفن همراه و سیمکارت، چه کاربردی در خارج از کشور دارد؟ ترجمه این سند برای اثبات مالکیت و سابقه ارتباطی نهفته است. در ایران، تمامی سیم‌کارت‌های دائمی و اعتباری تحت مالکیت قطعی اشخاص حقیقی یا حقوقی هستند. این سند ثابت می‌کند که شما مالک قانونی یک خط ارتباطی در ایران هستید.

مراجع خارجی از این ترجمه رسمی برای اهداف زیر استفاده می‌کنند:

  1. اثبات تمکن مالی و وابستگی به کشور: برای پرونده‌هایی مثل ویزای توریستی، به‌خصوص برای کشورهایی مانند کانادا یا کشورهای حوزه شینگن، داشتن دارایی‌هایی مانند سیمکارت دائمی می‌تواند نشان‌دهنده وابستگی شما به کشورتان باشد و آفیسر ویزا را متقاعد کند که شما قصد بازگشت دارید. بنابراین می‌توانید در کنار ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی، سند خط تلفن همراه را هم ارائه دهید.
  2. پرونده‌های مهاجرتی: در فرآیندهای مهاجرتی، داشتن سابقه مالکیت خط تلفن می‌تواند بخشی از مدارک پشتیبان برای اثبات سابقه کار یا زندگی در ایران باشد.
  3. امور حقوقی و قضایی: در صورت بروز هرگونه اختلاف حقوقی یا کلاهبرداری در خارج از کشور که ردپای آن به خط تلفن شما برسد، این سند رسمی تنها مدرک معتبر برای اثبات مالکیت یا عدم سوءاستفاده از خط شما است.
  4. افتتاح حساب بانکی بین‌المللی: برخی بانک‌های خارجی برای تکمیل فرآیند شناخت اعتبار مشتریان، ممکن است ترجمه یکی از قبوض خدماتی یا سند مالکیت خط تلفن را به عنوان مدرک تایید آدرس یا هویت فرد درخواست کنند.

مدارک لازم برای ترجمه سند تلفن همراه

در کنار ترجمه رسمی مدارک هویتی، برای ترجمه رسمی سند تلفن همراه، فرد متقاضی باید اصل سند تلفن همراه با مهر تأیید از اداره کل مخابرات استان محل سکونت خود را به همراه پاسپورت یا شناسنامه در جهت اسپل صحیح مشخصات به مترجمین دارالترجمه رسمی تحویل نماید. سپس بعد از تأیید کردن این مدارک، مترجمین اقدام به ترجمه آن ها کرده و در صورت نیاز به تأیید دادگستری و وزارت امورخارجه (نیاز به هیچ گونه مدرک اضافی ندارد) به این اداره ها صادر نموده و تأییدات کافی را دریافت می کنند‌.

شما می توانید ترجمه رسمی سند تلفن همراه خود را در حداکثر ۳ روز کاری تحویل بگیرید. لازم به ذکر است که سند تلفن همراه ترجمه شده دارای ۶ ماه اعتبار است.

ترجمه سند تلفن همراه
ترجمه سند تلفن همراه

چه کسانی به ترجمه رسمی سند تلفن همراه نیاز دارند؟

  • متقاضیان ویزای توریستی مانند کشورهای کانادا، حوزه شینگن، انگلستان و استرالیا
  • متقاضیان مهاجرت نیروی ماهر و متخصص، ویزای سرمایه‌گذاری یا تحصیلی
  • دانشجویان بین‌المللی برای ارائه به دانشگاه یا خوابگاه
  • تجار و بازرگانان برای ثبت شرکت یا امور اداری در خارج از کشور
  • افراد درگیر در پرونده‌های حقوقی بین‌المللی برای ارائه به دادگاه‌ها و مراجع قضایی

به طور کلی این سند می‌تواند یک مدرک تکمیلی در کنار مواردی مثل ترجمه رسمی سند مالکیت خودرو به شمار رود.

مراحل ترجمه رسمی سند تلفن همراه در دارالترجمه پویامهر

مرحله ۱: آماده‌سازی مدرک

قبل از مراجعه به دارالترجمه، شما باید اصل سند مالکیت تلفن همراه یا سیم کارت خود را تهیه کنید.

  • برای سیم کارت‌های همراه اول: مراجعه به یکی از دفاتر پیشخوان دولت یا مراکز خدمات همراه اول و دریافت سند مالکیت با مهر برجسته یا مهر رسمی مرکز.
  • برای سیم کارت‌های ایرانسل: مراجعه به مراکز خدمات ایرانسل و دریافت گواهی مالکیت سیم کارت با مهر رسمی شرکت. توجه کنید که پرینت‌های ساده فاقد اعتبار ترجمه رسمی هستند.
  • برای سیم کارت‌های رایتل: دریافت گواهی مشابه از مراکز خدماتی رایتل.

نکته کلیدی: سندی که ارائه می‌دهید باید دارای مهر رسمی اپراتور یا دفتر پیشخوان معتبر باشد. در غیر این صورت، دادگستری و وزارت خارجه آن را تایید نخواهند کرد.

مرحله ۲: ثبت سفارش و تحویل مدارک

شما می‌توانید به صورت آنلاین، تلفنی یا حضوری سفارش خود را در پویامهر ثبت کنید. پس از آن، اصل مدرک را به همراه پاسپورت برای اسپل دقیق نام و نام خانوادگی به ما تحویل می‌دهید.

مرحله ۳: ترجمه زیر نظر مترجم رسمی قوه قضاییه

سند شما بلافاصله در اختیار مترجم رسمی متخصص و مورد تایید قوه قضاییه قرار می‌گیرد. ما اطمینان حاصل می‌کنیم که تمامی اطلاعات، تاریخ‌ها و مهرها با دقت بالا به زبان مقصد ترجمه می‌شود.

مرحله ۴: اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه

این مرحله نیز اهمیت زیادی دارد. پس از ترجمه و مهر و موم مدارک زیر نظر مترجم رسمی، سند شما برای دریافت مهر تایید به وزارت دادگستری و پس از آن به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود. دارالترجمه پویامهر به دلیل اعتبار و تجربه خود، این فرآیند را در سریع‌ترین زمان ممکن و بدون اتلاف وقت برای شما انجام می‌دهد. در نتیجه نیازی نیست شما کاری انجام دهید.

مرحله ۵: تحویل نهایی مدارک و ترجمه‌ها

پس از دریافت تاییدیه‌ها، نسخه ترجمه رسمی به همراه مهرها و اصل مدرک، آماده تحویل به شماست. شما می‌توانید مدارک خود را به صورت حضوری یا از طریق پست و پیک دریافت کنید.

هزینه ترجمه رسمی سند خط تلفن همراه

طبق نرخ نامه صادره و مصوب توسط اداره کل مترجمین رسمی، هزینه ی مربوط به ترجمه انگلیسی رسمی سند تلفن همراه مبلغ 40 هزار تومان و برای ترجمه غیر انگلیسی آن حدود ۲۵ درصد بیشتر از ترجمه انگلیسی است. بعد از ثبت سفارش ترجمه، از دارالترجمه رسمی پاسداران با شما تماس گرفته می شود و پس از انجام هماهنگی های لازم ترجمه سند شما آغاز می شود.

هزینه ترجمه رسمی سند سیم کارت مطابق با نرخ‌نامه مصوب کانون مترجمان رسمی ایران در سال جاری محاسبه می‌شود. این نرخ ثابت و رسمی است و به تمام دارالترجمه‌های دارای مجوز ارسال می‌شود. دقت کنید که هزینه‌های مربوط به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز طبق تعرفه رسمی این ارگان‌ها دریافت می‌شود. باید بدانید که هزینه خدمات دفتری مانند کپی، پلمپ یا ارائه نسخه‌های دیگر، هزینه جداگانه دارد. به طور کلی قیمت ترجمه مدارک بستگی به نوع مدرک، تعداد سطرها، تعداد نسخه‌های مورد نیاز و زبان انتخابی بستگی دارد. برای مثال ترجمه رسمی مدارک به روسی هزینه بیشتری نسبت به زبان انگلیسی دارد.

مدت زمان انجام ترجمه مدارک

  • ترجمه رسمی معمولا ۲ تا ۳ روز کاری زمان نیاز دارد.
  • ترجمه رسمی به همراه تاییدیه‌ها نیز ۳ تا ۵ روز کاری زمان دارد که این بازه ممکن است به یک هفته هم برسد.
  • خدمات ترجمه فوری مدارک: ما در پویامهر امکان ترجمه فوری سند تلفن همراه را نیز فراهم کرده‌ایم. اگر برای ارائه مدرک خود عجله دارید، با کارشناسان ما تماس بگیرید تا سریع‌ترین راهکار ممکن را به شما ارائه دهند و بتوانید سفارش ترجمه فوری مدارک را به‌راحتی ثبت کنید.

نکته ۱: در صورتیکه نیاز به اخذ  تایید دادگستری داشته باشید هزینه تمبر برای هر سند هم به هزینه‌ها اضافه می‌شود. درصورتی که امکان پلمب چند مدرک مرتبط باهم باشد، مبلغ تمبر الصاق شده به ترجمه کل مدارک توسط دفتر ترجمه محاسبه شده و به مشتری اعلام می‌شود. در صورت پلمب چند مدرک با یکدیگر مبلغ کلی تمبر کاهش خواهد یافت. در صورت تمایل می‌توانید با مسئول دارالترجمه هماهنگ کنید.

نکته ۲: در صورتیکه نیاز به اخذ تایید وزارت امور خارجه داشته باشید هزینه تمبر خارجه برای هر صفحه ترجمه هم محاسبه می‌شود.

تفاوت سند مالکیت خط تلفن همراه و سند رجیستری گوشی

این یک نکته بسیار مهم است که اغلب باعث سردرگمی می‌شود.

  • سند مالکیت سیم کارت: این سند که توسط اپراتورها (همراه اول، ایرانسل و…) صادر می‌شود، ثابت می‌کند که شماره تلفن به نام شما است. این همان مدرکی است که قابل ترجمه رسمی است.
  • سند رجیستری (همتا): این سند مربوط به دستگاه گوشی شما است و برای مبارزه با قاچاق کالا طراحی شده است. این سند معمولاً برای مراجع خارجی ارزشی ندارد و قابل ترجمه رسمی نیست.

در واقع تمرکز ما در دارالترجمه پویامهر بر ترجمه رسمی سند مالکیت سیم کارت است که به طور معمول به آن سند تلفن همراه گفته می‌شود.

چرا دارالترجمه پویامهر بهترین انتخاب است؟

انتخاب یک دارالترجمه معتبر، تفاوت میان یک مدرک پذیرفته‌شده و یک مدرک رد شده در سفارت است. ما در پویامهر این تفاوت را رقم می‌زنیم:

  • تخصص و تجربه: ما دقیقا می‌دانیم که مراجع خارجی چه استانداردها، ساختار و چه تاییدیه‌هایی را برای سند مالکیت خط تلفن همراه شما نیاز دارند.
  • سرعت بالا: با کمک فرآیندهای بهینه‌شده و مترجمان رسمی حرفه‌ای، خدمات ترجمه فوری را در کمترین زمان به شما ارائه می‌دهیم.
  • تضمین تاییدیه‌ها: ما صحت ترجمه و اخذ کامل تاییدات دادگستری و وزارت خارجه را ارائه می‌دهیم.
  • پشتیبانی و مشاوره رایگان: کارشناسان ما آماده پاسخگویی به سوالات شما در مورد مدارک مورد نیاز هستند. قبل از شروع فرآیند، مدارک شما را بررسی می‌کنیم تا از ناقص بودن آن‌ها جلوگیری شود.
  • دقت در جزئیات: اسپل دقیق اسامی بر اساس پاسپورت، تاریخ‌های میلادی و شمسی و درک اصطلاحات تخصصی، اولویت ماست.

ثبت سفارش ترجمه خط تلفن همراه در پویامهر

اجازه ندهید یک مدرک به ظاهر ساده، فرآیند مهاجرت یا امور اداری شما را به تاخیر بیندازد. ترجمه رسمی سند تلفن همراه خود را به متخصصان دارالترجمه پویامهر بسپارید و با خیالی آسوده، روی اهداف بزرگتر خود تمرکز کنید. برای دریافت مشاوره تخصصی و رایگان یا ثبت سفارش آنلاین ترجمه رسمی سند مالکیت تلفن همراه و خط سیم کارت، همین حالا با ما تماس بگیرید. ما در تمامی مراحل در کنار شما خواهیم بود تا این مسیر را با خیال راحت پشت سر بگذارید.

سوالات متداول FAQ ترجمه رسمی سند تلفن همراه

نزدیک ترین مناطق به ما