ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه
پایان یک مسیر مشترک و آغاز فصلی جدید در زندگی، اغلب با چالشهای حقوقی و اداری همراه است. اگر قصد مهاجرت، ازدواج مجدد در خارج از کشور، یا پیگیری امور حقوقی خود در سطح بینالمللی را دارید، سند طلاق یا طلاق نامه یکی از مهمترین مدارکی است که هویت و وضعیت جدید شما را تعریف میکند. البته فراموش نکنید که این سند فارسی، بدون طی کردن فرایند تخصصی ترجمه رسمی، در خارج از مرزهای ایران فاقد اعتبار است. بنابراین ترجمه رسمی سند طلاق اهمیت پیدا میکند. دارالترجمه رسمی پویامهر، با سالها تجربه در زمینه ترجمه مدارک شناسایی و حقوقی، این مسیر پیچیده و حساس را برای شما هموار میکند. ما درک میکنیم که این مدرک صرفا یک برگه کاغذ نیست. به همین دلیل، با دقت، سرعت و تعهد ترجمهای بینقص و معتبر را به شما ارائه میدهیم.
اهمیت ترجمه رسمی سند طلاق
سند طلاق یکی از مدارکی است که بهطور رسمی در دفاتر رسمی ثبت ازدواج و طلاق ثبت میشود که به آن طلاقنامه نیز میگویند. سردفتر حتما باید این سند را مهر کرده باشد تا از این سند از اعتبار کافی برخوردار شود. اگر سند طلاق گم شود، باید رونوشت سند طلاق در همان دفتر ثبت طلاق، با مهر و امضای سردفتر صادر و جایگزین سند اصلی شود.
ترجمه رسمی طلاق نامه و سایر مدارک، با ترجمههای عادی تفاوت دارد و دارای اعتبار بینالمللی است. بنابراین شما میتوانید با کمک ترجمه رسمی، مدارک خود را به سفارت کشور مقصد و سایر سازمانهای مورد نیاز ارائه دهید. به همین دلیل باید ترجمه رسمی را حتما در دارالترجمههای زیر نظر مترجمان رسمی انجام دهید این مترجمان زیر نظر قوه قضاییه فعالیت میکنند و برای دریافت مجوز باید آزمونهای مختلفی را طی کنند. بنابراین ترجمه رسمی در این موسسهها اعتبار زیادی دارد و میتوانید با خیال راحت آن را به ارگانهای مورد نیاز ارائه دهید. در بسیاری از اوقات ترجمه سند طلاق به انگلیسی برای بسیاری از کشورها قابل قبول است. اما باید قبل از اقدام برای ترجمه از قوانین سفارت و سازمان مربوطه اطلاعات کاملی کسب کنید.
دقت کنید که ترجمه سند طلاق تنها با ارائه اصل سند امکانپذیر است و اگر این سند گم شده باشد، باید رونوشت آن را به دارالترجمه تحویل دهید.
لازم به ذکر است به همراه سند طلاق کپی صفحه اول پاسپورت برای اسپل کردن درست اسامی نیاز است.
برای ترجمه سند طلاق ممکن است به تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید. در این صورت برای دریافت تاییدیه باید پاسپورت یکی از طرفین که نام آن در سند طلاق ثبت شده است را ارائه دهید. ارائه این پاسپورت ضروری است. باید بدانید که دریافت این تاییدیهها برای ترجمه رسمی در سفارت بسیاری از کشورها ضروری است.

در چه مواردی به ترجمه رسمی سند طلاق نیاز دارید؟
ترجمه سند طلاق، فراتر از یک ترجمه ساده است. این فرآیند به مدارک شما اعتبار و وجهه قانونی بینالمللی میبخشد. کاربردهای اصلی آن عبارتاند از:
- پروندههای مهاجرت: تمامی سفارتخانهها و سازمانهای مهاجرتی کشورهایی مانند کانادا، استرالیا، آمریکا، آلمان و سایر کشورهای اروپایی، برای بررسی وضعیت متقاضی، ترجمه رسمی سند طلاق را به همراه دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه الزامی میدانند.
- ازدواج مجدد در خارج از کشور: برای ثبت قانونی ازدواج جدید خود در هر کشوری، باید اثبات کنید که از نظر حقوقی مجرد هستید. ترجمه رسمی طلاق نامه، برای این موضوع ضروری است.
- اخذ اقامت یا شهروندی: در مراحل مختلف اخذ اقامت دائم یا تابعیت یک کشور، ارائه مدارک هویتی بهروز و ترجمه شده، از جمله سند طلاق، مورد نیاز خواهد بود.
- امور حقوقی و قضایی: برای پیگیری مسائلی مانند حضانت فرزند، تقسیم اموال، ارث و سایر مسائل حقوقی در دادگاههای خارج از کشور، این ترجمه یک مدرک مهم و اساسی به شمار میرود.
- ثبت وضعیت جدید: برای بهروزرسانی اطلاعات خود در اداره ثبت احوال کشورهای دیگر و معرفی خود بهعنوان یک فرد مجرد، به این سند نیاز خواهید داشت.
فراموش نکنید که یک اشتباه کوچک در ترجمه یا فرآیند اخذ تاییدیهها، میتواند پرونده شما را به با مشکل مواجه کند و فرایند دریافت ویزا یا مهاجرت شما را به تعویق بیندازد. پس توصیه میکنیم کارهای خود را به دفتر ترجمه حرفهای پویامهر بسپارید تا خیالتان راحت باشد.
مراحل ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه پویامهر
آشنایی با قدمهای ترجمه این مدرک به شما کمک میکند تا با خیال راحت این فرایند را به کارشناسان ما بسپارید و نگرانی چیزی نباشید.
گام اول: آمادهسازی مدارک برای ترجمه رسمی
قبل از مراجعه به دارالترجمه، اطمینان حاصل کنید که مدرک شما برای ترجمه رسمی آماده است. سند طلاق برای ترجمه و دریافت تاییدیهها باید شرایط زیر را داشته باشد:
- ارائه اصل سند طلاق: ترجمه رسمی تنها از روی اصل مدرک انجام میشود. کپی یا عکس سند قابل قبول نیست.
- مهر برجسته دفترخانه رسمی طلاق: سند طلاق باید ممهور به مهر برجسته و خوانای دفتر رسمی ثبت طلاق باشد که سند در آن صادر شده است.
- ثبت طلاق در شناسنامه: مهمترین شرط برای تایید سند طلاق، ثبت این واقعه در شناسنامه فرد است. در هنگام تحویل سند طلاق، باید اصل شناسنامهای که طلاق در آن ثبت شده هم ارائه شود تا به همراه ترجمه آن را برای دادگستری ارسال کنیم. بدون آن، قوه قضائیه ترجمه رسمی را تایید نخواهد کرد.
- رونوشت محضری در صورت لزوم: اگر اصل سند در دسترس نیست، «رونوشت برابر اصل» که زیر نظر همان دفترخانه صادر شده باشد نیز معتبر است.
نکته کلیدی: کارشناسان ما در پویامهر، قبل از ثبت سفارش ترجمه سند طلاق، تمامی مدارک شما را به دقت بررسی کرده و در صورت وجود هرگونه نقص، شما را راهنمایی خواهند کرد تا از اتلاف وقت و هزینه جلوگیری شود.
گام دوم: شروع فرآیند ترجمه تخصصی
پس از تایید مدارک، فرآیند ترجمه رسمی را مترجمان رسمی و معتمد قوه قضائیه آغاز میکنند. مترجمان رسمی پویامهر با تسلط کامل بر اصطلاحات حقوقی و ثبتی، تمامی اطلاعات سند، از جمله مشخصات طرفین، شرایط طلاق، مهریه، حضانت فرزندان و مهرهای رسمی را با دقت کامل به زبان مقصد ترجمه میکنند. در دفتر پویامهر برای جلوگیری از هرگونه مغایرت، اسپل صحیح نام و نام خانوادگی و سایر اسامی خاص را مطابق با پاسپورت شما وارد میکنیم. ترجمه نهایی روی سربرگ رسمی قوه قضائیه چاپ شده و با مهر و امضای مترجم رسمی، اصالت آن تایید میشود.
گام سوم: اخذ تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه
این مرحله، وجهه قانونی و بینالمللی ترجمه شما را تکمیل میکند. شما میتوانید برای راحتی بیشتر، صرفهجویی در وقت و زمان خود، فرایند دریافت تاییدیهها را به دارالترجمه پویامهر برسانید تا این مراحل اداری را با سرعت و دقت انجام شود. فرایند دریافت تاییدیه برای ترجمه سند طلاق به شکل زیر است:
۱. مهر تایید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه (مهر دادگستری): ما ترجمه و اصل مدارک را به این اداره ارسال میکنیم تا صحت مهر و امضای مترجم رسمی تایید شود.
۲. مهر تایید وزارت امور خارجه: پس از تایید دادگستری، مدارک برای تایید نهایی به وزارت امور خارجه ارسال میشود. این مهر برای ارائه ترجمه به سفارتخانهها و سازمانهای خارجی مورد نیاز است.
یادتان باشد که با سپردن کار به پویامهر، دیگر نیازی به صرف وقت در ادارههای دولتی را نخواهید داشت. ما این مسیر را برای شما هموار میکنیم.
ترجمه سند طلاق به انگلیسی معمولا برای بسیاری از سفارتهای کشورهای مختلف قابل قبول است. اما قبل از سفارش ترجمه حتما از این قضیه مطمئن شوید. البته جای نگرانی وجود ندارد زیرا دارالترجمه پویامهر تمامی مدارک را به زبانهای غیر انگلیسی مانند روسی، اسپانیایی، ایتالیایی، عربی، فرانسوی، ترکی استانبولی و آلمانی با کیفیت بالا ترجمه میکند.
دارالترجمه پویامهر برای تسریع در روند ترجمهها و صرفهجویی در وقت شما عزیزان، امکان ثبت سفارش بهصورت غیرحضوری را نیز فراهم کرده است. بنابراین شما نیازی به مراجعه حضوری به دفتر نخواهید داشت و کافی است از طریق راههای ارتباطی سفارش ترجمه آنلاین سند طلاق را ثبت کنید. نکته مهمتر این است که اگر محدودیت زمانی دارید و میخواهید بهسرعت مدارک را ترجمه کنید، میتوانید از ترجمه فوری سند طلاق استفاده کنید تا با سرعت بالا و حفظ کیفیت مدارک شما را ترجمه کنیم.
شاید به این ترجمهها نیاز داشته باشید:
چرا دارالترجمه پویامهر؟
- تخصص و تجربه: ما به طور ویژه بر ترجمه رسمی انواع مدارک هویتی و حقوقی متمرکز هستیم و با تمام پیچیدگیها و الزامات سفارتخانههای مختلف آشنایی داریم.
- دقت و کیفیت تضمین شده: هر ترجمه قبل از تحویل نهایی به مشتریان، زیر نظر تیم کنترل کیفیت بازبینی میشود تا از درستی آن اطمینان حاصل شود.
- سرعت و تعهد به زمان: ما برای وقت شما ارزش قائلیم و سفارش شما را در سریعترین زمان ممکن و مطابق با زمانبندی توافق شده تحویل میدهیم.
- پشتیبانی و مشاوره کامل: از ابتدای مسیر تا زمان تحویل مدارک، کارشناسان ما گامبهگام در کنار شما هستند و به تمامی سوالات شما پاسخ میدهند.
- فرآیند سفارش آنلاین و آسان: شما میتوانید بدون نیاز به مراجعه حضوری، مدارک خود را برای ما ارسال کرده و سفارش خود را به صورت غیرحضوری و آنلاین ثبت کنید.
هزینه ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه پویامهر
باید بدانید که هزینه ترجمه رسمی بر اساس نرخنامه مصوب کانون مترجمان رسمی زیر نظر قوه قضاییه تعیین میشود. اگر به دارالترجمههای رسمی و دارای مجوز مراجعه کنید، متوجه میشوید که قیمت ترجمه سند طلاق وسایر خدمات با بقیه موسسهها یکسان است؛ زیرا تمامی تعرفهها مطابق با نرخنامه مصوب از شما دریافت میشود. کانون مترجمان رسمی این نرخنامه را به درالترجمهها ابلاغ میکند که همه دفترها موظف به پیروی از آن هستند. دارالترجمه پویامهر نیز هزینه خدمات خود را بر اساس این تعرفهها از شما عزیزان دریافت میکند. این هزینه شامل موارد زیر است:
- هزینه ترجمه هر صفحه از سند.
- هزینههای دفتری و کپی برابر اصل.
- هزینه تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه
بهتر است بدانید که ترجمه عادی مدرک طلاق معمولا بین ۳ تا ۵ روز کاری طول میکشد و اگر زمان محدودی دارید، میتوانید با ثبت سفارش ترجمه فوری مدارک، آن را سریعتر دریافت کنید. البته باید گفت که هزینه ترجمه فوری با ترجمه عادی متفاوت است.
سفارش ترجمه رسمی سند طلاق در پویامهر
اجازه ندهید یک اشتباه یا نقص کوچک در ترجمه مدارک، برنامههای مهاجرتی شما را به خطر بیندازد. دارالترجمه رسمی پویامهر با ارائه خدماتی دقیق، سریع و مطمئن، همراه شما در این گام مهم خواهد بود. برای شروع، همین حالا با ما تماس بگیرید یا از طریق فرم ثبت سفارش آنلاین، درخواست خود را ثبت کنید. کارشناسان ما آماده پاسخگویی و ارائه مشاوره رایگان به شما هستند.
سوالات متداول
هزینه ترجمه سند طلاق طبق نرخ نامه مصوب برابر :
ترجمه رسمی سند طلاق به زبان انگلیسی : ۱۰۵ هزارتومان
ترجمه رسمی سند طلاق به زبان غیر انگلیسی: ۱۲۶ هزارتومان
مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی سند طلاق همانند سایر مدارک هویتی برابر ۶ ماه بوده و در صورت منقضی شدن نیاز به ترجمه مجدد دارید.
مدت زمان ترجمه سند طلاق بین ۳ تا ۵ روز کاری زمان میبرد.
در این صورت ابتدا باید برای دریافت سند معتبر و رونوشت جدید افدام کنید، سپس سند معتبر را به دارالترجمه ارائه دهید تا ترجمه لازم انجام شود.
اگر برای ترجمه رسمی سند طلاق به تاییدیههای وزارتخانههای دادگستری و امور خارجه نیاز داشته باشید، باید حتما کپی صفحات اول و دوم شناسنامه زوجین به متن ترجمهشده سند با مهر دارالترجمه ضمیمه شود. در بعضی مواقع ممکن است ترجمه صفحات شناسنامه نیز برای این روند مورد نیاز باشد.