احتمالا اکثر افراد در طول زندگی حداقل یک بار جهت زیارت هم که شده، اقدام به اخذ ویزای کشورهای عرب زبان می کنند. افرادی که قصد دریافت ویزای کشور های عربی را دارند، باید مدارکی را به سفارت خانه های آن ها در ایران تحویل داده که این مدارک حتما باید به ترجمه رسمی به زبان عربی برسند. اگر شما نیز تمایل به سفر به این کشورها را دارید، میتوانید ترجمه مدارک خود را به دارالترجمه رسمی پویامهر بسپارید تا زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه سند شما به زبان عربی ترجمه شود.

ترجمه رسمی به زبان عربی

افرادی که قصد سفر به یکی از کشورهای عربستان، امارات، عراق، قطر، عمان، سوریه، لبنان و… را دارند، باید مدارک مورد نیاز جهت دریافت ویزای خود را به سفارت خانه های این کشورها در ایران تحویل دهید. برای این کار لازم است که مدارک را به دارالترجمه های عربی، برای انجام ترجمه تحویل دهند. زیرا، زبان رسمی این کشورها عربی بوده و برای بررسی و تأیید نمودن مدارک و شرایط شما، ترجمه به این زبان، الزامی است.

ترجمه های رسمی به زبان عربی به چه دلایلی انجام می شوند؟

کشور های حوزه خلیج فارس معمولا دارای ملیت و زبان عربی هستند، افراد زیادی همواره قصد سفر به آن جا را دارند که لازمه دریافت ویزا برای سفر به این کشورها، ترجمه اسناد و مدارک مختص به آن است. برخی از انواع کارایی های ترجمه رسمی عربی به صورت زیر است:

  • ترجمه رسمی مدارک، اسناد و اوراق برای تحویل به ارگان های مختلف در کشورهای عرب زبان
  • ترجمه مدارک به زبان عربی جهت دریافت ویزای توریستی و زیارتی
  • ترجمه مدارک مربوطه به زبان عربی جهت دریافت ویزای تحصیلی ( به منظور ادامه تحصیلات در مقاطع بالاتر)
  • ترجمه مدارک و اسناد به زبان عربی جهت دریافت ویزای کاری و بازرگانی ( معمولا جهت انجام مناقصه ها، ایجاد نمایندگی شرکت در این کشورها، مبادلات بازرگانی، ادامه کار در کشورهای عربی و…)
ترجمه رسمی به زبان عربی
ترجمه رسمی به زبان عربی

مدارک و مراحل انجام ترجمه به زبان عربی

شما می تواند مدارک و اسناد صادره از طرف ادارات دولتی، آموزش و پرورش، مراکز آموزش عالی، بخش های اقتصادی، سازمان های ثبت اسناد و… را در بخش های عربی دارالترجمه های رسمی، ترجمه نمایید. به این صورت که فرد پس از جمع آوری مدارک مورد نیاز، امضا ها و مدارک تکمیلی، آن ها را به دارالترجمه های رسمی دارای مترجم عربی تحویل می دهد.

مترجمین زبان عربی پس از بررسی مدارک مورد نظر و تأیید آن ها، اقدام به ترجمه می کنند. در صورتی که مدارک ترجمه شده به امضا و مهر مترجم رسمی عربی برسد، دارای اعتبار زیادی نزد مراجع و سفارت خانه های کشورهای مذکور قرار می گیرد. اما، گاهی برای مورد قبول واقع شدن این مدارک، باید حتما آن ها را به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه رساند که در این صورت باید ترجمه ها را به این مراکز ارجاع داد. معمولا روند قانونی و رسمی انجام گرفتن آن ها با در نظر گرفتن تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، حدود ۵ روز کاری به طول می انجامد و دارای اعتباری ۶ ماهه هستند.

هزینه های مربوط به ترجمه عربی

هزینه های مربوط به انواع ترجمه ها در تمامی زبان ها، هر ساله به صورت نرخنامه از طرف اداره کل مترجمین رسمی صادر می گردد که مبالغ آن غیر قابل تغییر یا افزایش است. لذا، هزینه های مربوط به ترجمه های رسمی به زبان عربی نیز ثابت است. تمامی هزینه های دریافتی در دفتر ترجمه پویامهر مطابق با نرخنامه ترجمه رسمی است و هیچ گونه هزینه اضافی از شما دریافت نمی شود. در صورت نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امورخارجه، هزینه های مربوط به این تأییدات به صورت جداگانه و علاوه بر هزینه ترجمه محاسبه خواهد شد.

ثبت سفارش