ترجمه رسمی فیش حقوقی در دارالترجمه رسمی پویامهر

افرادی که در شرکت های خصوصی یا دولتی مشغول به کار هستند و یا سابقه حضور در این مراکز را در کارنامه شغلی خود دارند. برای دریافت ویزا باید علاوه بر ترجمه مدارک شناسایی، تحصیلی و شغلی، ترجمه فیش حقوقی را نیز در بین مدارک خود داشته باشد. در واقع ترجمه رسمی فیش حقوقی، یکی از مهمترین مدارک شغلی برای اخذ ویزا میباشد، که به این منظور از فیش حقوقی 3 ماه آخر فعالیت شخص استفاده می شود.

فیش‌های حقوقی در داخل کشور معمولا برای اثبات توانایی مالی یک فرد شاغل و به منظور ضمانت برای بانک‌ها و مؤسسات مالی و اعتباری مورد استفاده قرار میگیرد. ترجمه رسمی فیش حقوقی نیز در سفارت کشور های خارجی به عنوان یک مدرک برای ثابت کردن اشتغال و همچنین توانایی مالی شخص متقاضی اخذ ویزا کاربرد دارد. از این رو ترجمه رسمی فیش حقوقی یکی از مهمترین مدارک برای گرفتن ویزای توریستی و سایر ویزاها می باشد. برای سفارش فوری ترجمه رسمی فیش حقوقی همین الان از طریق دکمه زیر نسبت به ثبت سفارش اقدام کنید.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی انواع فیش حقوقی

برای ترجمه رسمی فیش حقوقی و گرفتن تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه به مدارک زیر احتیاج است .

ترجمه رسمی فیش‌های حقوقی دولتی

  • برای ترجمه رسمی فیش حقوقی ۳ماه آخر کار که دارای مهر و امضای کار گزینی است، مورد نیاز می باشد.
  • برای تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه اصل حکم کارگزینی و اصل دفترچه بیمه (برای ثابت کردن اصل بودن مدرک) الزامی می باشد.
ترجمه رسمی فیش حقوقی
ترجمه رسمی فیش حقوقی

ترجمه رسمی فیش‌های حقوقی غیردولتی

  • برای ترجمه رسمی فیش حقوقی با مهر و امضای بالاترین مقام شرکت مورد نیاز است.
  • برای تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه اصل روزنامه رسمی یا آگهی تأسیس برای کارمندان شرکت ها و ادارات، اصل پروانه کسب برای شغل های آزاد، اصل پروانه مطب برای شغل های پزشکی الزامی می باشد.

نکات مدرج شده در فیش حقوقی که باید ترجمه شوند:

به طور معمول در فیش های حقوقی موارد زیر درج میشود.

  1. مشخصات شناسایی فرد
  2. نام شرکت و مدیر آن
  3. اصل حقوق و مزایای شخص (کمک هزینه ی تهیه ی مسکن، حق عائله مندی، عیدی ،پاداش ،اضافه کار)
  4. کسورات (مبلغی که به عنوان حق بیمه کسر میشود، مالیات، قسط وام)
  5. مبلغ نهایی که پس از کسورات پرداخت می شود.

هزینه ترجمه رسمی فیش حقوقی

  • برای ترجمه رسمی  فیش های حقوقی کوچک مبلغ ۴۵۰هزار ریال و برای خدمات دفتری مربوط به آن ۱۵۰هزار ریال  هزینه می شود.
  • برای ترجمه رسمی فیش حقوقی بزرگ مبلغ ۶۰۰هزار ریال و برای خدمات دفتری مربوط به آن ۱۵۰هزار ریال هزینه می شود.
  • برای  ترجمه رسمی فیش حقوقی مستمری ۴۵۰هزار ریال و برای خدمات دفتری مربوط به آن  مبلغ ۱۵۰هزار ریال  هزینه می شود.
  • برای تأیید دادگستری مبلغ ۶۰۰هزار ریال و برای تأیید وزارت امور خارجه مبلغ‌ ۶۰هزار ریال (به ازای هر صفحه) به مبالغ فوق اضافه میشود.
  • همچنین مبلغی نیز جهت کپی برابر اصل کردن ترجمه رسمی فیش حقوقی هزینه می شود.
  • این مبالغ به صورت نرخ نامه مصوب از طرف اداره مترجمین رسمی تعیین می شود.

سوالات متداول ترجمه رسمی فیش حقوقی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ثبت سفارش