آیا قصد مهاجرت، تحصیل در خارج از کشور یا انجام امور بینالمللی را دارید؟ یکی از مهمترین مراحل این فرایند، ترجمه رسمی مدارک هویتی است. مدارک هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج یا گواهیهای تمکن مالی، نقش کلیدی در فرایندهای قانونی و بینالمللی مانند دریافت ویزا دارند. اما چگونه میتوان این مدارک را بهصورت دقیق، معتبر و با استانداردهای جهانی ترجمه کرد؟ با انتخاب یک دارالترجمه رسمی حرفهای و باکیفیت میتوانید خیالتان را از بابت ترجمه رسمی مدارک شناسایی راحت کنید. خدمات ترجمه رسمی پویامهر بهترین انتخاب برای شماست و میتوانید با اطمینان کامل مدارک خود را به ما بسپارید.
دارالترجمه رسمی پویامهر با سابقه چند ساله در بازار ترجمه ایران آماده ارائه تمامی خدمات ترجمه، از جمله ترجمه رسمی مدارک هویتی به زبان انگلیسی و دیگر زبانهای پرکاربرد به شما عزیزان است. خدمات ما در این دارالترجمه به صورت آنلاین و حضوری انجام میشود و شما میتوانید بدون مراجعه حضوری، از طریق راههای ارتباطی، سفارش خود را با خیال راحت ثبت کنید. ترجمه رسمی مدارک شناسایی و هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه رانندگی، سند ازدواج و … در دارالترجمه رسمی پویامهر به صورت فوری نیز امکانپذیر است. فقط کافی است که هنگام سفارش خود، ترجمه فوری مدارک شناسایی را انتخاب کنید تا در کمترین زمان و با حفظ کیفیت، ترجمه رسمی شما انجام شود.
ترجمه رسمی مدارک هویتی چیست؟
ترجمه رسمی به ترجمهای گفته میشود که زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و دارای مهر و امضای معتبر مترجم رسمی است. این نوع ترجمه برای ارائه به سفارتخانهها، دانشگاهها، ادارات مهاجرت و سایر نهادهای بینالمللی مورد نیاز است. برخلاف ترجمههای غیررسمی، ترجمه رسمی مدارک هویتی باید دارالترجمه معتبر با دقت بالا و مطابق با استانداردهای قانونی انجام شود تا از هرگونه خطا یا رد شدن مدارک توسط نهادهای مربوطه جلوگیری شود. بنابراین انتخاب دارالترجمه برای ترجمه رسمی مدارک شناسایی و هویتی اهمیت بسیار زیادی دارد.
چرا ترجمه رسمی مدارک هویتی حتما باید انجام شود؟
در تمامی فعالیتهایی که در خارج از کشور دارید، لازم است تا هویت خود را به سازمان یا نهاد مربوطه معرفی کنید و آنها را در جریان زندگی شغلی و شخصی خود در حوزه مربوطه قرار دهید. برای مثال اگر قصد مهاجرت تحصیلی داشته باشید لازم است تا علاوهبر ترجمه مدارک هویتی، سوابق تحصیلی خود مانند دانشنامه، مدارک تحصیلی مقاطع قبل، ریزنمرات و گواهیهای علمی و تحصیلی را به صورت رسمی ترجمه کنید. شما باید ترجمه رسمی این مدارک را برای دانشگاه یا استاد مربوطه ارسال کنید و در زمان مورد نیاز ان را به سفارت کشور مقصد نیز ارائه دهید. اگر قصد مهاجرت کاری داشته باشید لازم است تا شرکت یا نهاد مربوطه از سوابق شغلی شما با خبر باشد، بنابراین ترجمه رسمی مدارک شغلی مانند سابقه بیمه، فیش حقوقی، قرارداد و حکم کارگزینی شما اهمیت بالایی پیدا میکند.
برای مکاتباتی از این دست، لازم است تا شما مدارک خود را حتما به صورت رسمی ترجمه کنید. ترجمه رسمی باید زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه صورت بگیرد تا مورد تایید نهاد یا سازمان طرف حساب شما باشد.در واقع باید بدانید که ترجمه عادی مدارک بدون مهر مترجم رسمی و زیر نظر قوه قضاییه، فاقد ارزش و اعتبار کافی است. ترجمه رسمی که در دارالترجمه انجام می شود، روی کاغد مخصوص با سربرگ قوه قضائیه است که شماره سریالی قرمز رنگ دارد.
نهاد یا سازمان مقصد مدارک شما را به زبان انگلیسی و یه به زبان رایج همان کشور از شما دریافت میکند. برای اینکه بتوانید با خیال راحت ترجمه مدارک خود را به سازمکان یا سفارت مربوطه ارائه دهید، همین الان از طریق دکمه زیر میتوانید سفارش ترجمه فوری خود را ثبت کنید تا در زمان مورد نیاز شما اسناد ترجمهشده را تحویل بگیرید.
اهمیت ترجمه رسمی مدارک هویتی
مدارک هویتی، مانند گذرنامه، شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج یا طلاق، گواهی تولد، کارت پایان خدمت و سایر اسناد رسمی شناسایی، پایه و اساس هویت قانونی شما در کشورهای دیگر هستند. ترجمه رسمی این مدارک برای موارد زیر مورد نیاز هستند:
- مهاجرت: ارائه به اداره مهاجرت برای دریافت ویزای کاری، تحصیلی، اقامتی یا هر نوع ویزای دیگر.
- تحصیل در خارج: ارسال به دانشگاهها برای دریافت پذیرش تحصیلی.
- ازدواج بینالمللی: ارائه سند ازدواج یا طلاق به مراجع قانونی کشور مقصد.
- امور تجاری و حقوقی: برای ثبت شرکت، قراردادها یا سایر امور قانونی در خارج از کشور.
ترجمه دقیق و رسمی مدارک هویتی تضمین میکند که فرایند اخذ ویزای شما بدون تاخیر یا مشکل پیش برود. فراموش نکنید که یک ترجمه غیرحرفهای ممکن است منجر به رد مدارک شما، اتلاف وقت و هزینه و از دست دادن شانس ویزا شود.
مهم ترین مدارک هویتی که به ترجمه رسمی نیاز دارند کداماند؟
ما توانایی ترجمه رسمی انواع مدارک هویتی و غیرهویتی را داریم. برخی از مهمترین مدارک شامل موارد زیر است:
- شناسنامه و کارت ملی: برای اثبات هویت در پروسههای مهاجرتی و تحصیلی.
- ترجمه رسمی سند طلاق و ازدواج: برای امور خانوادگی و مهاجرت زوجین.
- گواهی تولد و فوت: برای ثبت در ادارات مهاجرتی یا قانونی.
- اسناد ملکی و حقوقی: برای اثبات دارایی یا قراردادهای بینالمللی.
- ترجمه رسمی مدارک مالی: برای ارائه به سفارت و کنسولگریها.
- ترجمه سایر مدارک مانند ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه رسمی دفترچه بیمه و ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه برای ویزاهای مختلفی مانند ویزای توریستی و کاری.
علاوه بر این، ما خدمات دریافت مهر تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز ارائه میدهیم تا مدارک شما کاملاً آماده ارائه به نهادهای بینالمللی باشند. با کمک این خدمات میتوانید به میزان چشمگیری در وقت و هزینه خود صرفهجویی کنید.
۱- ترجمه رسمی شناسنامه
ترجمه رسمی شناسنامه برای بسیاری از انواع ویزا مورد نیاز است، زیرا این مدرک یکی از مدارک شناسایی مهم در ایران به شمار میرود. برای ترجمه شناسنامه باید به موارد زیر توجه داشته باشید:
- شناسنامه تمام افراد بالای ۱۵ سال باید عکسدار و با مهر اداره ثبت احوال باشد.
- کلیه صفحات شناسنامه باید عینا ترجمه شوند.
۲- ترجمه رسمی کارت ملی
یکی از اصلیترین اسناد هویتی در کشور ما کارت ملی است که در اصل کوچکترین سند هویتی محسوب میشود. هر شهروند ایرانی چه در داخل کشور و چه در خارج کشور باید کارت ملی مخصوص به خود را همیشه همراه خود داشته باشد. کارت ملی حتما باید عکسدار باشد. در سالهای اخیر نسخه جدیدی به نام کارت ملی هوشمند صادر شده و در اختیار عموم قرار گرفته است که پس از دریافت کارت ملی هوشمند، اعتبار کارتهای ملی قدیم باطل میشود. البته بهتر است بدانید که کارت ملی قدیمی نیز قابلیت ترجمه دارند.
اگر قصد خروج از کشور برای مهاجرت یا اقامت تحصیلی دارید، اولین مدرک هویتی که باید آن را ترجمه کنید کارت ملی است. ترجمه رسمی کارت ملی شما به صورت فوری در دارالترجمه رسمی پویامهر امکانپذیر است. در هر لحظه از شبانهروز میتوانید سفارش خود را به صورت آنلاین ثبت کنید.

۳- گذرنامه
اصل گذرنامه یا پاسپورت قابل ترجمه و تایید است. گذرنامههایی که منقضی شدهاند و بنا به درخواست صاحب آن، گذرنامه جدید صادر شده است، نیز با ارائه اصل آن قابل ترجمه و تایید است.
۴- سند ازدواج
سند ازدواج یا طلاق نیز یکی از مدارکی است که هنگام دریافت ویزا به ترجمه رسمی آن نیاز خواهد داشت. پس از تحویل مدارک به مترجمین رسمی دارالترجمه و تایید مدارک توسط آنها، در صورتی که تاییدات مربوط به دادگستری و وزارت امور خارجه مورد نیاز باشد در ۳ الی ۴ روز کاری میتوانید ترجمه رسمی سند ازدواج خود را دریافت کنید.
- اصل سند ازدواج به همراه مهر و امضای رئیس دفترخانه ثبت اسناد
- اصل شناسنامه مرد یا زن جهت تطابق
چرا خدمات ترجمه رسمی پویامهر؟
ما در دارالترجمه پویامهر با سالها تجربه حرفهای در زمینه ترجمه رسمی مدارک هویتی، خدماتی حرفهای، سریع و قابل اعتماد ارائه میدهیم. در ادامه، دلایلی که ما را از دیگران متمایز میکند، آورده شده است:
۱. مترجمان رسمی و معتبر
تمامی ترجمههای ما زیر نظر مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام میشود که دارای مجوز رسمی و تجربه گسترده و حرفهای در ترجمه مدارک هویتی هستند. این مترجمان با قوانین و استانداردهای بینالمللی کاملاً آشنا هستند و تضمین میکنند که مدارک شما مورد پذیرش نهادهای بینالمللی قرار میگیرد.
۲. دقت و کیفیت بالا در ترجمه رسمی مدارک هویتی
ما به جزئیات اهمیت میدهیم. هر سند با دقت بررسی میشود تا هیچ خطایی در اطلاعات، املا، ساختار یا فرمت رخ ندهد. همچنین، مدارک شما با مهر و امضای رسمی مترجم و در صورت نیاز با تأییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ارائه میشود.
۳. سرعت بالا در تحویل ترجمه مدارک
ما میدانیم که زمان برای شما ارزشمند است. به همین دلیل، خدمات ترجمه فوری مدارک را نیز ارائه میدهیم تا مدارک شناسایی شما در کوتاهترین زمان ممکن آماده شوند. حتی در شرایط فوری، کیفیت کار ما تضمینشده است.
۴. پشتیبانی کامل
از لحظه ثبت سفارش تا تحویل اصل و ترجمه مدارک، تیم پشتیبانی ما در کنار شما خواهد بود. اگر سوالی درباره فرایند ترجمه، تأییدیهها یا نحوه ارائه مدارک به سفارت دارید، ما آماده پاسخگویی هستیم.
۵. قیمت ترجمه مدارک شناسایی منصفانه
ما خدمات باکیفیت را با قیمتهای رقابتی ارائه میدهیم. شما میتوانید با خیال راحت مدارک خود را به ما بسپارید بدون اینکه نگران هزینههای گزاف باشید. هزینه ترجمه رسمی مدارک در این دارالترجمه مطابق با تعرفههای مصوب قوه قضاییه از مشتریان دریافت میشود.
هزینه ترجمه اسناد شخصی و مدارک هویتی
تمامی هزینههای ترجمه رسمی در دارالترجمه آنلاین پویامهر طبق نرخنامه مصوب اداره کل امور مترجمان قوه قضاییه کشور در سال ۱۴۰۴ از مشتریان دریافت میشود. همچنین باید بدانید که هیچگونه هزینه اضافی از شما بابت خدمات آنلاین ترجمه دریافت نخواهد شد و نوع سفارش شما تفاوتی در هزینه خدمات ایجاد نمیکند. این نرخنامه هر سال در ابتدای سال جدید به تصویب میرسد و تمامی دارالترجمههای رسمی موظف و مکلف به دریافت هزینههای جاری ترجمه مطابق آن هستند. برای اطلاع از تعرفه خدمات ترجمه میتوانید با کارشناسان مجموعه در ارتباط باشید.
مراحل ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک هویتی
۱. وارد وبسایت ما شوید و فرم سفارش را پر کنید. اطلاعات اولیه مانند نوع مدرک و زبان مقصد را وارد کنید. اگر در این مسیر ابهامی دارید، میتوانید از کارشناسان ما کمک بگیرید.
۲. شما میتوانید به صورت غیرحضوری سفارش خود را ثبت کنید و اصل مدارک را از طریق پیک یا پست برای ما بفرستید.
۳. اگر به خدمات اضافی مانند دریافت تاییدیه مدارک نیاز دارید، کافی است آن را در سفارش خود ثبت کنید.
۴. پس از پرداخت هزینه ترجمه رسمی مدارک هویتی، فرایند ترجمه مدارک شما آغاز میشود.
۵. در پایان اصل و ترجمه مدارک شناسایی شما به آدرس مورد نظر شما تحویل داده خواهد شد.
نکات مهم در ترجمه رسمی مدارک هویتی
برای اطمینان از موفقیت پروسه ترجمه، به نکات زیر توجه کنید:
- مطمئن شوید که اسکن مدارک شما واضح و خوانا است.
- هرگونه خطا در اطلاعات مدارک (مانند نام یا تاریخ) میتواند باعث رد شدن ترجمه شود.
- زبان مقصد ترجمه باید با نیازهای نهاد مربوطه (مانند سفارت یا دانشگاه) مطابقت داشته باشد.
- برای جلوگیری از استرس، سفارش خود را بهموقع ثبت کنید، بهخصوص اگر مهلت محدودی دارید.
- حتما لیست مدارک مورد نیاز را با توجه به نوع ویزا جمعآوری کنید تا با نقص مدارک روبهرو نشوید.
ترجمه رسمی مدارک هویتی خود را به ما بسپارید!
اگر به دنبال ترجمه رسمی مدارک هویتی خود هستید، همین حالا دست به کار شوید! با ثبت سفارش در دارالترجمه رسمی پویامهر، میتوانید با خیال راحت مدارک خود را برای مهاجرت، تحصیل یا امور حقوقی آماده کنید. ما تضمین میکنیم که تجربهای آسان، سریع و مطمئن خواهید داشت. برای شروع، کافی است روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کنید و مدارک خود را جمعآوری کنید. تیم ما در کمترین زمان ممکن با شما تماس خواهد گرفت و فرایند ترجمه را آغاز میکند.
سوالات متداول
هر مدرک هویتی را لازم نیست ترجمه کنید، حتی اگر این کار را انجام دهید، ممکن است مدرک مورد نظر از نظر قوانین کشور مقصد معتبر نباشد. ترجمه شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، کارت پایان خدمت، مدارک ازدواج و طلاق ارزش ترجمه رسمی دارند.
اگر مدارک شما در دارالترجمههای رسمی دارای مجوز به صورت رسمی ترجمه شده و مدارک شما کامل باشد، هنگام دریافت ویزا افسر سفارت در کشور مقصد این مدارک را از شما میپذیرد و اعتبار آن را تایید میکند. اما بعد از ورود به کشور مقصد باید بر اساس شرایط و قوانین مختلف مدارک خود را ارائه دهید.
اگر شناسنامه و کارت ملی عکسدار برای افراد صادر شده باشد، به این معنی است که امکان ترجمه رسمی برای این مدارک وجود دارد. همچنین اگر فرد دارای کارت پایان خدمت یا گواهینامه است میتواند مدارک خود را ترجمه کند. بهطور کلی مدارک شناسایی افراد بالای ۱۸ سال قابلیت ترجمه رسمی را دارند و این ترجمهها برای سفارت و ارگانهای مختلف معتبر است.