ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار در دارالترجمه رسمی پویامهر

برای گرفتن ویزا از کشورهای خارجی بخصوص حوزه شنگن و آمریکا و کانادا علاوه بر ترجمه مدارک شناسایی، احتیاج اساسی به تحویل ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار نیز است. ترجمه این مورد ثابت می کند، که فرد در کشور خود دارای شغل می باشد و برای گرفتن آن باید مراحل گوناگونی از جمله دریافت مهر دادگستری که واجب و ضروری است، را طی نمود. در این بخش با جزئیات بیشتری از ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار آشنا خواهید شد.

انواع گواهی اشتغال به کار جهت ترجمه

گواهی اشتغال بکار جهت معرفی کردن شخصی به محل کار جدید یا به منظور درخواست وام از بانک ها صادر و مورد استفاده قرار می گیرد. به طور معمول گواهی های اشتغال در دو نوع نوشته می شوند، که شامل موارد زیر است.

  1. گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف: در این نوع از گواهی ها مشخصات شناسایی فرد، سطح تحصیلات، سال شروع به کار، سمت شخص در شغلش، تخصص او، میزان حقوق پایه، تشریح وظیفه های کاری و تاریخ مرخصی فرد درج می شود.
  2. گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف: در این نوع از گواهی ها علاوه بر نوشتن مشخصات شناسایی فرد، سال شروع به کار، میزان حقوق، سمت و تاریخ مرخصی درج می شود.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

شرایط ترجمه گواهی اشتغال به کار برای شغل هایی با محل کار گوناگون، متفاوت می باشد. به طور مثال:

  • برای ترجمه گواهی اشتغال به کار در بخش های خصوصی باید روزنامه رسمی شرکت و دفترچه بیمه فرد، مدارک تحصیلی، سمت او در کارش مورد تأیید، مهر و امضای مدیر شرکت برسد و به دارالترجمه تحویل داده شود.
  • برای ترجمه گواهی اشتغال به کار در بخش های دولتی باید کارگزینی حکم صادر کند.
  • برای ترجمه گواهی اشتغال به کار بخش آزاد باید جواز کسب و کار ارائه شود.
  • برای ترجمه گواهی اشتغال به کار مرکزهای پزشکی باید گواهی از طرف وزارت بهداشت و درمان کشور مهر شود.

نکته۱: اگر در گواهی اشتغال به کار از عنوان های دکتر، مهندس و… استفاده شده باشد، باید حتما مدرک تحصیلی درج شود.

نکته۲:گواهی اشتغال به کار باید به زبان فارسی نوشته شود تا به تأیید دادگستری برسد. سپس توسط وزارت امور خارجه مهر و امضا شود تا بتوان آن را به انگلیسی ترجمه کرد.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال
ترجمه رسمی گواهی اشتغال

تأیید دادگستری و امور خارجه در ترجمه گواهی اشتغال

نکاتی را که باید برای تأیید شدن گواهی اشتغال به کار توسط دادگستری و امور خارجه مورد توجه قرار داد، به شرح زیر می باشد.

  • ترجمه گواهی اشتغال به کار انجام نمی شود. مگر این که، گواهی توسط دادگستری و وزارت امور خارجه مهر و تأیید شود.
  • برای امضای گواهی اشتغال به کار توسط دادگستری یک روز و برای وزارت امور خارجه نیز یک روز کاری زمان احتیاج است.
  • برای تأیید گواهی اشتغال به کار، ابتدا باید به دادگستری و پس از دریافت مهر و امضا به وزارت امور خارجه مراجعه کرد. زیرا، این ارگان تنها در صورت رؤیت مهر دادگستری گواهی را تأیید می کند.
  • در گواهی اشتغال به کار باید حتما مبلغ درآمد شخص به واحد پول کشور بیان شود درصورت نوشتن درآمد به صورت ارزهای خارجی به تأیید دادگستری و امور خارجه نمی رسد.
  • در گواهی اشتغال به کار حتما باید عبارت “برای تمامی مراجع ذی صلاح” ذکر شود و تنها نام یک اداره یا ارگان خاص نوشته نشود.

هزینه ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

  • هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف:
  • ۴۵هزار تومان برای ترجمه
  • ۱۵هزار تومان هزینه دفتری
  • ۶۵ هزار تومان برای مهر دادگستری
  • ۱۰هزار تومان (هر صفحه) برای امور خارجه
  • هزینه ترجمه گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف:
  • ۷۵هزار تومان برای ترجمه
  •  ۱۵هزار تومان هزینه دفتری
  •  ۶۵هزار تومان هزینه دادگستری
  •  ۱۰هزار تومان (هر صفحه ) برای امور خارجه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ثبت سفارش