ترجمه رسمی گواهی سهام در دارالترجمه رسمی پویامهر

افراد و شرکت هایی که قصد برقراری روابط کاری و تجاری با شرکت های سایر کشورها را دارند، باید علاوه بر ترجمه رسمی مدارک شناسایی، اقدام به ترجمه رسمی مدارک  و اسناد مربوط به شرکت نیز نمایند. از جمله این مدارک گواهی سهام است که باید به ترجمه رسمی برسد. برای سفارش فوری ترجمه رسمی گواهی سهام در دارالترجمه رسمی آنلاین پویامهر همین الان از طریق دکمه زیر اقدام کنید.

معمولا به منظور انجام ارتباطات تجاری، ایجاد نمایندگی و دریافت ویزای کاری، صاحبان شرکت ها و یا سهام داران آن، اقدام به ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکت و گواهی سهام آن می نمایند. اشخاص حقیقی و حقوقی به این منظور باید مدارک مربوط به اوراق سهام خود را به دالترجمه های رسمی تحویل دهند که مترجم ها پس از بررسی و تأیید آن ها اقدام به ترجمه رسمی که مور تأیید قوه قضاییه کشور است، بنمایند. فرد می تواند مدارک ترجمه شده را به مراجع و سازمان های زی ربط ارائه بدهد و به مقاصد خود برسد.

ترجمه رسمی گواهی سهام
ترجمه رسمی گواهی سهام

انواع اوراق سهام

گواهی اوراق سهام معمولا شامل ۳ دسته کلی هستند که در این قسمت به ذکر آن ها و پیش نیازها، جهت انجام ترجمه رسمی آن ها خواهیم پرداخت.

  • اوراق و سهام شرکت های سهامی عام: به منظور انجام ترجمه رسمی اوراق این شرکت ها باید ممهور به مهر و امضای رئیس شرکتی که آن ها را صادر کرده است، باشند.
  • اوراق و سهام شرکت های بورسی ( اوراق بهادار): اصل ورقه های سهام برای ترجمه این مدارک الزامی است.
  • اوراق و سهام شرکت های سهامی خاص یا بیمارستان ها: برای ترجمه این اوراق باید این موارد نیز به عنوان تکمیل کننده ارائه داده شوند:
    اسامی دقیق صاحبان سهام با ذکر درصد سهم آن ها
    روزنامه رسمی، اظهارنامه و یا اساسنامه شرکت با مهر و امضای سازمان ثبت شرکت ها

ممکن است به ترجمه های زیر هم نیاز داشته باشید:

نکاتی در رابطه با ترجمه رسمی گواهی سهام

  • در صورت عدم ذکر مبلغ دقیق سهام در روزنامه رسمی شرکت و پایین تر بودن ارزش آن از ۱۰ میلیون تومان، فرد متقاضی باید یک برگه استعلام در رابطه با سهام خود را از شرکت مرتبط دریافت نماید و زمینه مدارک خویش کند.
  • باید به این نکته توجه شود که تنها در صورت روزنامه رسمی یا اظهارنامه شرکت، می توان اسامی سهامداران و مقدار سهم آن ها در شرکت را به ترجمه رساند.
  • اوراق باید به مهر و امضای شرکت صادر کننده برسند.
  • ترجمه ها برای این که دارای ماهیتی قانونی باشند، باید به تأیید وزارت امورخارجه و دادگستری برسند.
  • این ترجمه ها دارای اعتباری۶ ماهه هستند.

هزینه ترجمه گواهی سهام

برای انجام ترجمه رسمی گواهی سهام باید هزینه هایی را پرداخت کرد که به صورت شرح داده شده در قسمت زیر است:

  • هزینه ترجمه رسمی گواهی سهام به زبان انگلیسی مبلغ ۶۰ هزار تومان
  • هزینه تأیید وزارت امور خارجه مبلغ ۶۵ هزار تومان
  • هزینه تأیید دادگستری مبلغ 20 هزار تومان

هزینه های اعلام شده مطابق با نرخنامه ترجمه رسمی 1400 است و هیچ هزینه اضافه ای برای خدمات آنلاین سایت از شما دریافت نمی شود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ثبت سفارش