طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

ترجمه رسمی اجاره نامه

افراد زیادی در سراسر دنیا همواره تمایل دارند تا برای تحصیل، یافتن شغل، توسعه کسب‌وکار، گردش یا دلایل دیگر ویزا دریافت کنند تا بتوانند وارد یک کشور خارجی شوند. هر کدام از روش‌های مهاجرت و دریافت ویزا، مراحل خاص خود را دارد و مدارک مختلفی برای ارائه به سفارت کشور مقصد لازم است. کسانی که قصد مهاجرت و گرفتن ویزای توریستی دارند، باید مراحل گوناگونی را طی کنند. یکی از مهم‌ترین مراحلی که در فرایند دریافت ویزا باید به آن توجه کنید، اثبات استطاعت مالی برای سفارت کشور مقصد است. سفارت کشور مقصد باید قانع شود که شما در کشور خود اموال و دارایی‌هایی دارید و بعد از اتمام مهلت ویزا به کشور خود برمی‌گردید. نکته مهم این است که شما در هر روش مهاجرتی باید مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه کنید. اسناد مالکیت جزء کاربردی‌ترین مدارک تمکن مالی برای ترجمه به شمار می‌روند. اجاره نامه نیز یکی از مهم‌ترین اسناد مالکیت است که هنگام ارائه مدارک تمکن مالی و اسناد مالکیت باید ترجمه رسمی آن را ارائه کنید. در ادامه با ترجمه رسمی اجاره نامه بیشتر آشنا خواهیم شد. در صورت تمایل می‌توانید از طریق دکمه‌های زیر با کارشناسان ما در ارتباط باشید و سفارش ترجمه خود را ثبت کنید.

تعریف اجاره نامه

هر اجاره نامه یک سند قانونی از واگذار کردن تمام یا قسمتی از یک ملک اداری، تجاری و یا مسکونی است. طبق آن شخص اختیارات کلی آن بخشی از ملک را به عهده می‌گیرد. در این قرارداد امضا شده بین طرفین، مستاجر در قبال پرداخت مبلغی که از قبل تعیین شده به مؤجر، اجازه استفاده از ملک را به دست می‌آورد. اجاره نامه ها پس از گذشتن از مدت زمان درج شده در قرارداد، ارزش قانونی خود را از دست می‌دهند. برای اینکه اجاره‌نامه اعتبار داشته باشد باید دوباره قرارداد آن را بعد از اتمام مهلت، تمدید کنید.

هدف از ترجمه رسمی اجاره نامه ها

همان‌طور که گفتیم در پروسه مهاجرت و دریافت ویزا شما باید قدرت مالی خود و دارایی‌های خود را به سفارت کشور مقصد اثبات کنید. بنابراین هدف از ترجمه رسمی اجاره نامه اثبات مقدار پولی است، که به عنوان رهن نزد صاحب ملک قرار گرفته است و با هدف ثابت کردن تمکن مالی شخص صورت می‌گیرد. این مدرک به سفارت اثبات می‌کند که شما در کشور خود صاحب دارایی هستید و مقداری سرمایه در اختیار دارید. همچنین نشان می‌دهد که در طول مدت سفر یا قامت خود به کشور مقصد، توانایی پرداخت هزینه‌ّای خود را خواهید داشت.

ترجمه رسمی اجاره نامه
ترجمه رسمی اجاره نامه

چگونگی تنظیم و ترجمه اجاره نامه ها

اجاره نامه بخش‌های مختلفی دارد که شامل موارد زیر هستند:

  • مشخصات مستاجر و مؤجر
  • موضوع اصلی اجاره نامه مانند: شرایط و مشخصات ملک مورد اجاره، اشیا و به طور کل تمام مواردی که اجاره داده شده‌اند.
  • زمان شروع و اتمام اجاره
  • مبلغ رهن و ودیعه
  • مبلغ اجاره بها و روش پرداخت کردن آن
  • زمان تحویل ملک به مؤجر
  • شرایط و تعهداتی که مستاجر و مؤجر در زمان قرار داد باید متقبل شوند.

نکاتی مهم در ترجمه رسمی اجاره نامه

اجاره نامه باید تایپ شده باشد زیرا اجاره‌نامه‌های دست‌نویس ارزش ترجمه رسمی ندارند. اجاره‌نامه‌هایی که به صورت دست‌نویس در بنگاه‌های املاک نوشته می‌شوند، باید ابتدا در سامانه ثبت املاک کشور تایید شوند و پس از گرفتن کد رهگیری برای ترجمه رسمی مورد استفاده قرار بگیرند.

برای گرفتن تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه، حضور مستاجر و مؤجر به همراه سند مالکیت ملک و ترجمه رسمی اجاره‌نامه، اجاره نامه ثبت شده توسط دفتر اسناد رسمی الزامی است.

تنها اجاره‌نامه‌هایی که در دفتر اسناد رسمی ثبت شده‌اند، اجازه گرفتن تایید از دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند.

در ترجمه های اجاره نامه، نکات زیر باید مورد توجه ویژه قرار بگیرد:

  1. مبلغی که به عنوان رهن و اجاره پرداخت شده است
  2. متراژ منزل

مشخصه‌های فردی و مبلغ ودیعه با فونت بزرگ‌تر نسبت به سایر بندهای معامله، ترجمه و نوشته می‌شوند.

تعرفه ترجمه رسمی اجاره نامه

هزینه ترجمه رسمی اجاره نامه در دارالترجمه پویامهر مطابق با نرخ‌نامه مصوب از شما عزیزان دریافت می‌شود. اداره کل مترجمان رسمی قوه قضاییه هر سال تعرفه خدمات دارالترجمه را تعیین و تصویب می‌کنند. سپس آن را در قالب نرخ‌نامه مصوب به دارالترجمه‌های رسمی دارای مجوز ابلاغ می‌کنند. بنابراین تمام دفاتر ترجمه موظف هستند تا بر اساس این نرخ‌نامه، هزینه خدمات را دریافت کنند. بنابراین هیچ هزینه اضافی از شما دریافت نمی‌شود. همچنین توجه داشته بشید که دارالترجمه پویامهر امکان ثبت سفارش آنلاین را برای شما فراهم کرده است و هزینه خدمات آنلاین هیچ تفاوتی با خدمات حضوری نخواهد داشت. قیمت ترجمه اجاره نامه به شرح زیر است:

  • اجاره و مبایعه نامه با کد رهگیری در ازای هر صفحه مبلغ ۶۰ هزار تومان
  • صلح نامه و بنچاق، اجاره نامه در ازای هر صفحه مبلغ ۶۰ هزار تومان

در صورت احتیاج به تأییدیه دادگستری مبلغ ۶۵ هزار تومان علاوه‌بر هزینه ترجمه از شما دریافت می‌شود.

همچنین هزینه اخذ تایید وزارت امور خارجه به ازای هر برگه مبلغ ۱۵ هزار تومان است.

اقدامات دریافت این تاییدیه‌ها در دارالترجمه پویامهر انجام می‌شود و نیازی به اقدام خاصی از طرف متقاضی نیست.

هر مبایعه نامه تنظیم شده در بنگا‌ه‌های معاملات ملکی تنها در صورت داشتن کد رهگیری و هلوگرام و اقدام به ترجمه قبل از تاریخ انتقال رسمی، مورد قبول واقع می‌شوند.

نزدیک ترین مناطق به ما