ترجمه رسمی سند طلاق
اگر به روشهای مختلف مهاجرت فکر کرده باشید، حتما میدانید که ارائه مدارک بسیار ضروری است. فرقی نمیکند که شما به دنبال دریافت چه نوع ویزایی هستید. در هر صورت باید مدارک مورد نیاز خود را بهطور کامل جمعآوری و ترجمه کنید. در این میان، ترجمه مدارک شناسایی و هویتی مانند شناسنامه و کارت ملی اهیمت ویژهای دارند. یکی از این مدارک سند طلاق است. اگر به هر دلیلی از همسر خود بهطور قانونی جدا شدهاید، باید ترجمه رسمی سند طلاق را به همراه مدارک دیگر به سفارت و سازمانهای مورد نیاز در کشور مقصد ارائه دهید. ارائه ترجمه این سند برای زنانی که از همسر خود جدا شدهاند ضرورت بیشتری دارد. دلیل اهمیت این سند مشخص کردن وضعیت تاهل برای دریافت ویزا است.
اهمیت ترجمه رسمی سند طلاق
سند طلاق یکی از مدارکی است که بهطور رسمی در دفاتر رسمی ثبت ازدواج و طلاق ثبت میشود که به آن طلاقنامه نیز میگویند. سردفتر حتما باید این سند را مهر کرده باشد تا از این سند از اعتبار کافی برخوردار شود. اگر سند طلاق گم شود، باید رونوشت سند طلاق در همان دفتر ثبت طلاق، با مهر و امضای سردفتر صادر و جایگزین سند اصلی شود.
ترجمه رسمی طلاق نامه و سایر مدارک، با ترجمههای عادی تفاوت دارد و دارای اعتبار بینالمللی است. بنابراین شما میتوانید با کمک ترجمه رسمی، مدارک خود را به سفارت کشور مقصد و سایر سازمانهای مورد نیاز ارائه دهید. به همین دلیل باید ترجمه رسمی را حتما در دارالترجمههای زیر نظر مترجمان رسمی انجام دهید این مترجمان زیر نظر قوه قضاییه فعالیت میکنند و برای دریافت مجوز باید آزمونهای مختلفی را طی کنند. بنابراین ترجمه رسمی در این موسسهها اعتبار زیادی دارد و میتوانید با خیال راحت آن را به ارگانهای مورد نیاز ارائه دهید. در بسیاری از اوقات ترجمه سند طلاق به انگلیسی برای بسیاری از کشورها قابل قبول است. اما باید قبل از اقدام برای ترجمه از قوانین سفارت و سازمان مربوطه اطلاعات کاملی کسب کنید.
دقت کنید که ترجمه سند طلاق تنها با ارائه اصل سند امکانپذیر است و اگر این سند گم شده باشد، باید رونوشت آن را به دارالترجمه تحویل دهید.
لازم به ذکر است به همراه سند طلاق کپی صفحه اول پاسپورت برای اسپل کردن درست اسامی نیاز است.
برای ترجمه سند طلاق ممکن است به تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز داشته باشید. در این صورت برای دریافت تاییدیه باید پاسپورت یکی از طرفین که نام آن در سند طلاق ثبت شده است را ارائه دهید. ارائه این پاسپورت ضروری است. باید بدانید که دریافت این تاییدیهها برای ترجمه رسمی در سفارت بسیاری از کشورها ضروری است.
مراحل ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه پویامهر
اگر میخواهید سند طلاق خود را بهصورت رسمی ترجمه کنید، بهتر است ابتدا از طریق راههای ارتباطی با کارشناسان ما تماس بگیرید و راهنماییهای لازم را دریافت کنید. سپس اصل مدارک مورد نیاز برای ترجمه را جمعآوری کنید. در مرحله بعدی باید سفارش ترجمه سند طلاق را ثبت کنید و اصل مدارک را به موسسه ارائه دهید تا روند ترجمه آغاز شود. پس از اینکه مدارک شما زیر نظر مترجم رسمی ترجمه شد، برای دریافت تاییدیههای لازم از وزارتهای مربوطه اقدام میشود. سپس اصل مدارک، به همراه ترجمهها و تاییدیهها به شما تحویل داده میشود.
ترجمه سند طلاق به انگلیسی معمولا برای بسیاری از سفارتهای کشورهای مختلف قابل قبول است. اما قبل از سفارش ترجمه حتما از این قضیه مطمئن شوید. البته جای نگرانی وجود ندارد زیرا دارالترجمه پویامهر تمامی مدارک را به زبانهای غیر انگلیسی مانند روسی، اسپانیایی، ایتالیایی، عربی، فرانسوی، ترکی استانبولی و آلمانی با کیفیت بالا ترجمه میکند.
دارالترجمه پویامهر برای تسریع در روند ترجمهها و صرفهجویی در وقت شما عزیزان، امکان ثبت سفارش بهصورت غیرحضوری را نیز فراهم کرده است. بنابراین شما نیازی به مراجعه حضوری به دفتر نخواهید داشت و کافی است از طریق راههای ارتباطی سفارش ترجمه آنلاین سند طلاق را ثبت کنید. نکته مهمتر این است که اگر محدودیت زمانی دارید و میخواهید بهسرعت مدارک را ترجمه کنید، میتوانید از ترجمه فوری سند طلاق استفاده کنید تا با سرعت بالا و حفظ کیفیت مدارک شما را ترجمه کنیم.
شاید به این ترجمهها نیاز داشته باشید:
هزینه ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه پویامهر
اگر به دارالترجمههای رسمی و دارای مجوز مراجعه کنید، متوجه میشوید که قیمت ترجمه سند طلاق وسایر خدمات با بقیه موسسهها یکسان است؛ زیرا تمامی تعرفهها مطابق با نرخنامه مصوب از شما دریافت میشود. کانون مترجمان رسمی این نرخنامه را به درالترجمهها ابلاغ میکند که همه دفترها موظف به پیروی از آن هستند. دارالترجمه پویامهر نیز هزینه خدمات خود را بر اساس این تعرفهها از شما عزیزان دریافت میکند.
هزینه ترجمه رسمی سند طلاق طبق نرخ نامه مصوب برابر :
ترجمه رسمی سند طلاق به زبان انگلیسی ۱۰۵ هزارتومان است.
ترجمه سند طلاق به زبان غیر انگلیسی ۱۲۶ هزارتومان است.
مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی سند طلاق مانند سایر مدارک هویتی حدود شش ماه است و اگر این بازه زمانی تمام شود، ترجمه شما منقضی میشود و شما نیاز به ترجمه مجدد خواهید داشت.
سوالات متداول
هزینه ترجمه سند طلاق طبق نرخ نامه مصوب برابر :
ترجمه رسمی سند طلاق به زبان انگلیسی : ۱۰۵ هزارتومان
ترجمه رسمی سند طلاق به زبان غیر انگلیسی: ۱۲۶ هزارتومان
مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی سند طلاق همانند سایر مدارک هویتی برابر ۶ ماه بوده و در صورت منقضی شدن نیاز به ترجمه مجدد دارید.
مدت زمان ترجمه سند طلاق بین ۱ تا ۳ روز کاری زمان میبرد.
در این صورت ابتدا باید برای دریافت سند معتبر و رونوشت جدید افدام کنید، سپس سند معتبر را به دارالترجمه ارائه دهید تا ترجمه لازم انجام شود.
اگر برای ترجمه رسمی سند طلاق به تاییدیههای وزارتخانههای دادگستری و امور خارجه نیاز داشته باشید، باید حتما کپی صفحات اول و دوم شناسنامه زوجین به متن ترجمهشده سند با مهر دارالترجمه ضمیمه شود. در بعضی مواقع ممکن است ترجمه صفحات شناسنامه نیز برای این روند مورد نیاز باشد.