طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
02122786643
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

آشنایی با مترجم معتمد سفارت فرانسه

آشنایی با مترجم معتمد فرانسه

مترجم معتمد سفارت فرانسه کیست؟

مترجم معتمد سفارت فرانسه، مترجمی است که مجوز رسمی را برای ترجمه اسناد و مدارک از سوی سفارت فرانسه یا نهادهای معتبر این کشور کسب کرده باشد. در واقع این مترجمان اجازه و صلاحیت آن را دارند که مدارک را به صورت رسمی به زبان فرانسوی ترجمه کنند. مدارکی که مترجم معتمد ترجمه می‌کند، در سفارت فرانسه قابل قبول است و مقامات سازمان‌ها و نهادهای مختلف فرانسه آن‌ها را معتبر می‌دانند. مترجم معتمد سفارت فرانسه باید آزمون‌های گزینشی مورد نظر با زبان فرانسوی و زبان کشور مقصد را طی کرده باشد تا بتواند مجوزهای لازم برای ترجمه مدارک را به دست آورد.

ویژگی‌های مترجمین معتمد فرانسه 

ممکن است برایتان سوال باشد که مترجم معتمد فرانسه چه ویژگی‌هایی دارد. در ادامه به برخی از این خصوصیت‌ها اشاره می‌کنیم:

  • دارای مجوز رسمی: مترجمان معتمد باید از مراجع رسمی و ذی‌صلاح مجوز فعالیت و ترجمه رسمی به فرانسوی را دریافت کرده باشند تا اجازه فعالیت پیدا کنند. معمولا لیست این مترجمان در وب‌سایت سفارت یا کنسولگری فرانسه قابل مشاهده است.
  • مهر و امضای رسمی: این مترجمان، دارای مهر و امضای مخصوص خود هستند که برای تایید صحت و اعتبار ترجمه مدارک باید از آن‌ها استفاده کنند. این مهر و امضا در واقع نشان‌دهنده این است که مدارک ترجمه‌شده برای استفاده در فرایندهای مهاجرتی، قانونی و حقوقی اعتبار دارند. 
  • آشنایی با زبان و اصطلاحات: مترجم معتمد سفارت فرانسه علاوه بر اینکه بر زبان فرانسوی مسلط است، با اصطلاحات قانونی و رسمی این زبان هم آشنا است. بنابراین این مترجم می‌تواند مدارک را به شکلی دقیق و بدون مشکل ترجمه کند.
  • معتبر برای امور رسمی: ترجمه‌هایی که مترجم معتمد فرانسوی انجام می‌دهد، برای ارائه به سفارت، دادگاه‌ها، دانشگاه‌ها و بسیاری از سازمان‌ها و نهادهای رسمی معتبر هستند. 
  • مهارت بالا: این مترجمان مهارت بسیاری در ترجمه تخصصی، دستور زبان فرانسوی و فنون نگارش این زبان دارند.

وظایف و خدمات مترجم معتمد سفارت فرانسه چیست؟

وظایف و خدمات مترجم معتمد سفارت فرانسه چیست؟

باید بگوییم که مترجم معتمد فرانسه نقش مهمی در فرایندهای رسمی مهاجرتی، تحصیلی و حقوقی ایفا می‌کند. این مترجمان خدمات مختلفی ارائه می‌دهند که در ادامه با مهم‌ترین موارد آشنا می‌شویم.

ترجمه رسمی اسناد و مدارک

مهم‌تریم وظیفه مترجم معتمد فرانسوی این است که انواع اسناد و مدارک را به صورت دقیق و با رعایت استانداردها ترجمه کند. این مدارک شامل موارد زیر هستند:

  • ترجمه مدارک شناسایی: مانند شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج و طلاق، کارت پایان خدمت، دفترچه بیمه
  • ترجمه مدارک تحصیلی: مانند دانشنامه تحصیلی، مدرک دیپلم و ریزنمرات
  • اسناد و مدارک شغلی: مانند حکم کارگزینی، قرارداد کاری، فیش حقوقی، گواهی اشتغال به کار و سابقه بیمه
  • مدارک مالی: مانند مدارک تمکن مالی، اسناد ملکی، اظهارنامه مالیاتی
  • ترجمه مدارک حقوقی: مانند وکالت‌نامه و عدم سوء پیشینه

همکاری با افراد و سازمان‌ها

مترجمان معتمد در جریان مدارک لازم برای ترجمه رسمی متقاضیان هستند، از طرفی با قوانین و نیازمندی‌های سفارت فرانسه آشنایی دارند. بنابراین می‌توانند برای جمع‌آوری و ترجمه مدارک راهنمایی مناسبی به متقاضیان ارائه دهند. همچنین مترجمین معتمد فرانسه در بسیاری از موارد با سفارت، کنسولگری، دانشگاه‌ها، دادگاه‌ها و موسسه‌های مهاجرتی همکاری می‌کنند.

تفاوت ترجمه رسمی و ترجمه معتمد سفارت فرانسه

اگر به مهاجرت فکر می‌کنید، حتما شنیده‌اید که باید مدارک خود را در دارالترجمه به صورت رسمی ترجمه کنید. با این حال ممکن است برایتان سوال باشد که مترجم معتمد فرانسه چه تفاوتی با ترجمه رسمی در دارالترجمه‌ها دارد. در ادامه این تفاوت‌ها را مرور می‌کنیم.

اعتبار و تایید سفارت

ترجمه رسمی مدارک در ایران در دارالترجمه‌های رسمی دارای مجوز انجام می‌شود که از سربرگ قوه قضاییه برای ترجمه مدارک استفاده می‌کنند. باید توجه کنید که ممکن است این ترجمه‌ها در برخی از موارد در سفارت یا نهادهای فرانسوی پذیرفته نشوند.

از طرفی، مترجم معتمد سفارت فرانسه به طور مستقیم مورد تایید سفارت فرانسه هستند و ترجمه آن‌ها بدون نیاز به تاییدیه و سربرگ قوه قضایی در سفارت پذیرفته می‌شود و مقام‌های سازمان‌های دیگر نیز این مدارک را می‌پذیرند.

نیاز به تاییدیه‌های اضافی

با ترجمه رسمی مدارک به زبان فرانسه شما معمولا نیاز به تاییدیه‌های اضافی خواهید داشت. شما باید برای برخی از مدارک خود از وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری تاییدیه دریافت کنید که این فرایند می‌تواند زمان‌بر باشد.

در مقابل، ترجمه‌ای که مترجم معتمد فرانسه آن را انجام داده باشد، نیازی به تاییدیه‌های اضافی ندارد و به‌راحتی قابل ارائه به سازمان‌ها و نهادهای فرانسوی است. 

تخصص در قوانین و استانداردهای فرانسه

یکی از مهم‌ترین تفاوت‌های ترجمه رسمی در دارالترجمه و ترجمه مترجم معتمد فرانسه در تخصص آن‌ها است. مترجمان رسمی به‌خوبی با اصطلاحات و استانداردهای ترجمه مدارک آشنایی دارند، اما ممکن است به اندازه کافی با قوانین، اصطلاحات حقوقی یا اداری این کشور آشنایی نداشته باشند. در مقابل، مترجمان معتمد فرانسوی به طور خاص برای ترجمه مدارک به فرانسوی آموزش دیده‌اند و با اصطلاحات حقوقی و تخصصی این زبان به طور کامل آشنایی دارند. 

هزینه و زمان ترجمه مدارک

معمولا ترجمه رسمی فرانسوی در دارالترجمه نسبت به ترجمه معتمدین فرانسه هزینه کمتری دارد، اما از طرفی دریافت تاییدیه‌ها می‌تواند زمان بیشتری ببرد. در واقع شما با صرف هزینه بیشتر و زمان کمتر، بدون نیاز به تاییدیه‌ها می‌توانید مدارک خود را با کمک مترجمین معتمد سفارت فرانسه ترجمه کنید.

چه زمانی به مترجم معتمد سفارت فرانسه نیاز داریم؟

چه زمانی به مترجم معتمد سفارت فرانسه نیاز داریم؟

بسیاری از کارهای ترجمه مدارک که مترجمین معتمد فرانسه آن‌ها را انجام می‌دهند، شباهت زیادی به ترجمه رسمی در دارالترجمه دارد. با این حال خدمات مترجمین معتمد سفارت فرانسه برای بسیاری از اتباع خارجی که ساکن ایران هستند کاربرد دارد. این افراد در موارد زیر می‌توانند ترجمه مدارک خود را به مترجم معتمد فرانسه بسپارند.

  • فرایند مهاجرت و ویزا
  • تحصیل در فرانسه
  • انجام امور حقوقی و قضایی 

مزایای ترجمه مدارک با کمک مترجم معتمد سفارت فرانسه

  • ترجمه مدارک با کمک مترجم معتمد فرانسه در سربرگ قوه قضاییه انجام نمی‌شود.
  • این ترجمه‌ها نیازی به دریافت تاییدیه‌های وزارت امور خارجه و وزارت دادگستری ندارند.
  • معمولا زمان انجام ترجمه مدارک با کمک این مترجم‌ها کمتر از ترجمه رسمی است، زیرا دیگر زمانی برای دریافت تاییدیه نخواهید داشت.

سخن پایانی

ترجمه رسمی مدارک یکی از مهم‌ترین و حساس‌ترین مراحل مهاجرت و دریافت ویزا است که باید برای انجام آن به سراغ متخصصان دارای مجوز بروید. شما باید مدارک خود را به زبان کشور مقصد ترجمه رسمی کنید.  کوچک‌ترین مشکلی در ترجمه مدارک می‌تواند فرایند درخواست ویزا یا امور حقوقی شما را با مشکل مواجه کند. مترجمین معتمد سفارت فرانسه به شما کمک می‌کنند تا مدارک خود را با بالاترین کیفیت و با رعایت استانداردها به زبان فرانسوی ترجمه کنید. شما می‌توانید از این مدارک بدون نیاز به دریافت تاییدیه‌های وزارت‌خانه‌ها برای انجام امور مهاجرتی، دریافت ویزا و کارهای حقوقی خود استفاده کنید. مترجم معتمد فرانسه دارای مجوز از سفارت هستند که می‌توانند ترجمه رسمی مدارک شما را به‌طور تخصصی انجام دهند. 

از این مطلب چقدر راضی بودید؟

روی ستاره کلیک کنید تا نظرتون ثبت بشه

میانگین امتیاز 5 / 5. تعداد رای دهندگان 2

تا حالا امتیازی برای این مطلب ثبت نشده؛ با ثبت نظرتون مارو خوشحال می‌کنید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *