ترجمه رسمی انگلیسی با مهر ناتی NAATI
آیا قصد مهاجرت، تحصیل یا کار در استرالیا را دارید؟ آیا برای ارائه مدارک خود به سازمانهای بینالمللی به دنبال معتبرترین نوع ترجمه هستید؟ بدون شک ترجمه انگلیسی با مهر ناتی از جمله مدارکی است که باید قبل از اقدام برای دریافت ویزا، آن را آماده کنید. دارالترجمه پویامهر با بهرهگیری از مترجمان معتمد، حرفهای و مورد تأیید NAATI، این مسیر را برای شما هموار میکند و با ارائه ترجمهای دقیق، معتبر و قابل استناد، شانس موفقیت شما را به حداکثر میرساند. برای آشنایی بیشتر با ضرورت و کاربرد ترجمه مدارک با مهر ناتی و ثبت سفارش ترجمه رسمی ناتی با ما همراه باشید.
ترجمه انگلیسی با مهر ناتی چیست؟
برای اینکه بتوانید مدارک خود را به سفارت استرالیا ارائه دهید، باید مدارک و اسناد خود را که شامل مدارک شناسایی و هویتی، مدارک تمکن مالی و داراییها، مدارک شغلی و نیز مدارک تحصیلی را ترجمه کنید. این ترجمه در نوع مهر و اعتبار با ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی متفاوت است. این مدارک باید به زبان انگلیسی ترجمه شوند؛ زیرا این زبان مورد قبول سفارتخانههای کشورهای استرالیا است. اما نکتهای که وجود دارد این است که ترجمه مدارک شما باید مهر ناتی داشته باشند تا سفارت آن را از شما قبول کند. همچنین باید بدانید که ترجمه رسمی مدارک با تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه، جای مهر ناتی را نمیگیرد و این تاییدیهها مورد قبول سفارت واقع نمیشوند.
مهر ناتی چیست؟ مترجم ناتی چه کسی است؟
کشور استرالیا هر سال آزمون های مترجمی مخصوصی را برگزار میکند و افرادی که در این آزمونها برگزیده می شوند، عنوان مترجمین رسمی ناتی را دریافت میکنند. وظیفه مترجم رسمی ناتی این است که مدارک و اسناد افراد متقاضی برای دریافت ویزای استرالیا را با مهر ناتی ترجمه کنند. این مترجمها باید با پرداخت هزینه آزمون ناتی در دو سطح عمومی و حرفهای این آزمون را طی کنند، تا بتوانند مترجم رسمی استرالیا باشند و مهر ناتی به آنها اعطا شود. بنابراین اگر مدارک شما دارای مهر ناتی باشد، نسبت به ترجمه رسمی عادی، برای افسران سفارت اعتبار بیشتری دارد. مترجمان در تمامی کشورها میتوانند در آزمونهای ناتی شرکت کنند و مهر آن را دریافت کنند تا بتوانند ترجمههای خود را با مهر ناتی ثبت کنند.
باید توجه کنید که مهر ناتی دارای اعتبار مشخصی است. نکتهای که وجود دارد این است که مترجمان ناتی باید هر سه سال یکبار مدارکی را به سازمان ناتی ارائه دهند که پیشرفت مترجم را در آن اثبات کند. مدارکی که مترجم ارائه میدهد، اگر قبل از اتمام اعتبار مهر باشد، قابل قبول است. مدارکی که بعد از پایان اعتبار مهر به سفارت ارائه میشوند، فاقد ارزش هستند. مهم است که مدارک خود را به یک دارالترجمه معتبر با مترجم حرفهای ناتی بسپارید تا مدارک شما دچار مشکل نشوند.
چرا مهر ناتی اهمیت دارد؟
NAATI مخفف عبارت «National Accreditation Authority for Translators and Interpreters»، تنها مرجع رسمی و قانونی در استرالیا برای اعطای صلاحیت و تایید مترجمان کتبی و شفاهی است. این سازمان با برگزاری آزمونهای سختگیرانه و تدوین کردن استانداردهای حرفهای، تضمین میکند که فقط مترجمان متخصص و ماهر میتوانند در این حوزه فعالیت کنند.
مهر ناتی روی یک سند ترجمه شده، صرفاً یک مهر ساده نیست، بلکه گواهینامهای معتبر است. در ادامه به برخی از دلایل اهمیت ترجمه مدارک با مهر ناتی اشاره میکنیم.
- تضمین کیفیت و دقت: این ترجمه را مترجمی انجام میدهد که دانش زبانی، مهارتهای ترجمه و درک فرهنگی او زیر نظر بالاترین مرجع استاندارد استرالیا سنجیده و تایید شده است.
- پذیرش مقامات استرالیایی: تمامی سازمانهای دولتی، ادارات مهاجرت، دانشگاهها، دادگاهها و سایر نهادهای رسمی در استرالیا، ترجمههای دارای مهر ناتی را بهعنوان ترجمه معتبر به رسمیت میشناسند. ارائه ترجمهای غیر از این، ممکن است به رد شدن پرونده، اختلال در روند بررسی یا تاخیر طولانی منجر شود.
- تعهد به اصول اخلاقی: مترجمان ناتی باید یک منشور اخلاقی و حرفهای دقیق را رعایت کنند که شامل تعهد به حفظ محرمانگی اطلاعات، بیطرفی کامل و رفتار حرفهای است. این به شما اطمینان میدهد که مدارک حساس و شخصی شما با امنیت کامل و مسئولیتپذیری بالا ترجمه میشوند.
- جلوگیری از کلاهبرداری و تقلب: مهر ناتی دارای مشخصات منحصربهفرد مترجم است و به راحتی قابل استعلام است. این ویژگی، از هرگونه سوء استفاده یا ارائه مدارک جعلی جلوگیری میکند.

تفاوت های ترجمه انگلیسی با مهر ناتی با ترجمه رسمی
ترجمههای ناتی دارای تفاوتهایی با ترجمه رسمی است که در این قسمت به بررسی آن ها خواهیم پرداخت:
- ترجمههای ناتی در دارالترجمههای دارای مهر ناتی انجام میشود در صورتی که ترجمههای رسمی در دارالترجمه رسمی زیر نظر قوه قضاییه صورت میگیرند.
- وجود ترجمه با مهر ناتی به تنهایی دارای اعتبار فراوانی برای افسران سفارت استرالیا است و دیگر نیازی به ارائه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیست. این درحالی است که لازمه تایید ترجمه رسمی، مهر و امضای این دو وزارتخانه است.
- به دلیل نبودن الزام برای دریافت تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، ترجمه انگلیسی با مهر ناتی سریعتر انجام میشود و دارای هزینههای کمتری نیز است.
نکته: با وجود اینکه هر دو ترجمه رسمی و ترجمه ناتی برای ارائه قابل قبول هستند، ممکن است برخی از ارگانهافقط ترجمه ناتی را قبول داشته باشند. بنابراین بهتر است قبل از اقدام برای ترجمه مدارک، در این رابطه تحقیقات درست و کافی را انجام دهید.
چه مدارکی به ترجمه رسمی با مهر ناتی نیاز دارند؟
اگر مقصد شما استرالیا است، تقریبا تمام مدارک رسمی که به زبانی غیر از انگلیسی صادر شدهاند، باید زیر نظر یک مترجم مورد تایید ناتی به انگلیسی ترجمه شوند. در دارالترجمه پویامهر، ما آماده ارائه خدمات ترجمه ناتی برای کلیه مدارک شما، از جمله موارد زیر هستیم:
۱. مدارک هویتی و شخصی
در دارالترجمه پویامهر ترجمه رسمی مدارک شناسایی با دقت بالا با مهر ناتی انجام میشود:
- شناسنامه
- ترجمه رسمی کارت ملی
- گذرنامه
- گواهینامه رانندگی
- سند ازدواج و طلاق
- گواهی تجرد
- گواهی تولد و فوت
- کارت پایان خدمت یا معافیت سربازی
۲. مدارک تحصیلی و آکادمیک
شما میتوانید ترجمه رسمی مدارک تحصیلی با مهر ناتی را به ما بسپارید.
- دانشنامه تحصیلی و ریزنمرات تمامی مقاطع (دیپلم، کارشناسی، ارشد و دکترا)
- گواهیهای فنی و حرفهای
- مدارک دورههای آموزشی تخصصی
- توصیهنامههای تحصیلی و سایر مدارک مرتبط برای اپلای
۳. مدارک شغلی و حرفهای
شما میتوانید ترجمه رسمی مدارک شغلی را برای ترجمه با مهر NAATI به مترجم حرفهای ما بسپارید.
- گواهی اشتغال به کار
- سوابق بیمه تامین اجتماعی
- فیشهای حقوقی و قراردادهای کاری
- پروانههای کسب و مجوزهای فعالیت
- ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکتی مثل روزنامه رسمی و مدارک ثبت شرکت
۴. مدارک حقوقی و قضایی
- ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
- وکالتنامه
- اسناد ملکی و مبایعهنامه
- احکام دادگاه و دادنامهها
- تعهدنامهها و اقرارنامهها
۵. مدارک مالی و بانکی
- ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی
- گردش حساب بانکی
- اسناد مربوط به مالیات و دارایی
این لیست تنها بخشی از مدارک رایج برای ترجمه انگلیسی ناتی است. کارشناسان ما در دارالترجمه پویامهر آمادهاند تا شما را در خصوص لزوم ترجمه ناتی برای هر مدرک خاص به طور کامل راهنمایی کنند.
فرآیند ترجمه ناتی در دارالترجمه پویامهر
بدون شک در مسیر مهاجرت و دریافت ویزا، زمان برای شما اهمیت بسیاری دارد. به همین دلیل، فرآیند سفارش ترجمه رسمی با مهر ناتی را تا حد امکان ساده و بهینه کردهایم تا بدون دغدغه و در کوتاهترین زمان ممکن، مدارک خود را آماده کنید:
مرحله ۱: ارسال مدارک و دریافت قیمت
در قدم اول باید از کارشناسان ما راهنمایی دریافت کنید و بر اساس نوع ویزا، مدارک لازم را آماده کنید. شما میتوانید بدون مراجعه حضوری، از طریق راههای ارتباطی سفارش خود را ثبت کنید و مدارک خود را با کمک پست، پیک یا به صورت حضوری به ما تحویل دهید.
مرحله ۲: تأیید سفارش و شروع فرآیند ترجمه
پس از تایید سفارش و ارائه اصل مدارک، فرایند ترجمه زیر نظر مترجم متخصص و رسمی ناتی در پویامهر آغاز میشود. ما تضمین میکنیم که ترجمه ناتی به زبان انگلیسی مدارک شما با دقت بالا، رعایت تمامی فرمتهای استاندارد و با در نظر گرفتن جزئیات دقیق انجام شود.
مرحله ۳: بازبینی و کنترل کیفیت
پس از اتمام ترجمه اولیه، متن ترجمه ناتی برای استرالیا دقت بازبینی و ویرایش میکند تا از عدم وجود هرگونه خطا یا مغایرت اطمینان حاصل شود. این مرحله کنترل کیفیت، ضامن ارائه یک خروجی حرفهای است.
مرحله ۴: مهر و امضای ناتی و تحویل نهایی
در نهایت،اسناد و مدارک ترجمه شده در دارالترجمه ناتی به همراهاصل مدارک، زیر نظر مترجم رسمی ناتی مهر و امضا میشود. در پایان میتوانید مدارک خود را با پیک، از طریق پست یا به صورت حضوری تحویل بگیرید.
آیا اعتبار ترجمه ناتی تاریخ انقضا دارد؟
یکی از سوالات متداول این است که آیا ترجمه ناتی منقضی میشود؟ پاسخ کوتاه خیر است. خود ترجمه تاریخ انقضا ندارد. تا زمانی که مدرک اصلی شما معتبر باشد، ترجمه آن نیز معتبر خواهد بود.
البته نکتهای که باید به آن توجه داشت، تاریخ اعتبار گواهینامه مترجم ناتی است که روی مهر درج میشود. این تاریخ نشاندهنده دورهای است که مترجم در آن صلاحیت حرفهای خود را تمدید کرده است. تا زمانی که تاریخ انجام ترجمه شما در بازه اعتبار مدرک مترجم باشد، ترجمه ناتی مدارک شما معتبر و قابل قبول است، حتی اگر پس از مدتی اعتبار مدرک مترجم به پایان برسد. مترجم انگلیسی ناتی در دارالترجمه پویامهر دارای گواهینامه معتبر و بهروز هستند تا خیال شما از این بابت آسوده باشد.
چرا برای ترجمه ناتی مدارک دارالترجمه پویامهر را انتخاب کنید؟
در میان انواع دارالترجمهها، انتخاب یک دارالترجمه معتبر و حرفهای، یکی از مهمترین قدمها است. دارالترجمه پویامهر مزایای زیر را برای شما به دنبال خواهد داشت.
- تخصص و تجربه: ما به طور ویژه بر ترجمه رسمی ناتی برای استرالیا تمرکز داریم و با تمام پیچیدگیها و الزامات مهاجرتی این کشور آشنا هستیم.
- سرعت و تعهد به زمانبندی: زمان شما برای ما مهم است و همواره تلاش میکنیم تا ترجمه مدارک را در سریعترین زمان ممکن و مطابق با تاریخ توافق شده به شما تحویل دهیم.
- قیمتگذاری شفاف و منصفانه: هزینههای ما کاملا شفاف است. شما از ابتدا در جریان تمام هزینهها قرار خواهید گرفت.
- پشتیبانی کامل و مشاوره رایگان: کارشناسان ما از لحظه اول تا پایان فرآیند در کنار شما هستند تا به سوالات شما پاسخ دهند و بهترین راهکار را پیش روی شما بگذارند.
- امکان ثبت سفارش ترجمه فوری مدارک: در صورتی که محدودیت زمان دارید، میتوانید به صورت فوری سفارش ترجمه ناتی مدارک را ثبت کنید.
قیمت ترجمه انگلیسی با مهر ناتی
قیمت ترجمه انگلیسی مدارک با مهر ناتی در دارالترجمه پویامهر مطابق با تعرفههای مصوب از متقاضیان دریافت میشود. هزینههای پرداختی ترجمه انگلیسی با مهر ناتی به شرح زیر است:
- هزینه مهر برابر اصل مدارک توسط سفارت استرالیا، جهت تایید مترجم ناتی
- هزینه ترجمه انگلیسی سند ( بنابر نوع آن متغیر است)
- هزینه مهر ناتی
ثبت سفارش ترجمه انگلیسی با مهر ناتی در دارالترجمه پویامهر
اگر قصد دریافت ویزای استرالیا را دارید، باید مدارک خود را با مهر ناتی ترجمه کنید. امکان ترجمه با مهر ناتی در دارالترجمه پویامهر برای شما عزیزان فراهم شده است. شما میتوانید ابتدا از مشاوران دارالترجمه راهنماییهای لازم را دریافت کنید. سپس اصل مدارک مورد نیاز برای ترجمه ناتی را آماده کنید. در مرحله بعد کافی است که سفارش ترجمه انگلیسی با مهر ناتی را در دارالترجمه ثبت کنید. برای ثبت سفارش نیازی نیست که به صورت حضوری به دفتر مراجعه کنید. بلکه میتوانید از طریق راههای ارتباطی به صورت غیر حضوری و آنلاین نیز این کار را انجام دهید. مترجم رسمی ناتی مدارک شما را با کیفیت بالا و در کمترین زمان ترجمه میکند. سپس ترجمه مدارک به همراه اصل انها به شما تحویل داده میشود.
اگر به مهاجرت به کشور استرالیا فکر میکنید، بهتر است برنامهریزی مناسبی داشته باشید و ترجمه مدارک در دارالترجمه ناتی را به هفتههای آخر موکول نکنید. ما با کمک تیم حرفهای خود در کنار شما هستیم تا ترجمه انگلیسی با مهر ناتی را با بهترین کیفیت و بالاترین سرعت به شما تحویل دهیم. تنها با چند کلیک میتوانید سفارش خود را به صورت آنلاین ثبت کنید و فرایند ترجمه را با خیال راحت به ما بسپارید.
سوالات متداول ترجمه انگلیسی با مهر ناتی
برای ترجمه انگلیسی با مهر ناتی علاوه بر پرداخت هزینه ترجمه به زبان انگلیسی، باید هزینه مهر ناتی را نیز پرداخت کنید. اما، در مجموع این نوع ترجمه دارای قیمت مناسبتری نسبت به ترجمه رسمی است و نیازی به دریافت تاییدیهها و پرداخت هزینه آنها نیست.
هر سال کشور استرالیا یک سری آزمون مترجمی برگزار میکند که افراد برگزیده در این آزمونها به عنوان مترجمین رسمی ناتی پذیرفته میشوند. وظیفه این افراد ترجمه کردن مدارک و اسناد افراد متقاضی اخذ ویزای استرالیا است. به این مترجمها مترجم ناتی میگویند.
باید بدانید که اعتبار این ترجمهها برای افسران سفارت استرالیا از ترجمه رسمی بیشتر است. مترجمان در تمامی کشورها میتوانند در آزمونهای ناتی شرکت کنند و ترجمههای خود را با مهر ناتی به ثبت برسانند. پس میتوان گفت که این آزمون فقط مختص مترجمین استرالیایی نیست.
معمولا مدارک و اسناد هویتی، دارایی، شغل و مدارک تحصیلی هر فرد متقاضی ویزای استرالیا، باید به زبان انگلیسی ترجمه شود که دلیل آن قبول این زبان به عنوان دومین زبان رسمی این کشور بوده و مورد قبول بیشتر ارگانهای آن است. اما، نکته ای که باید به آن توجه کرد، این است که برای اخذ ویزای شغلی و تحصیلی کشور استرالیا و نیوزلند، ارائه مدارک به زبان انگلیسی باید حتما دارای مهر ناتی باشد و در غیر این صورت مورد قبول واقع نمیشود. اکثر ارگانهای این کشور ترجمههای رسمی با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه ایران را قبول ندارند.