ترجمه رسمی شناسنامه
در دنیای امروز که مهاجرت، تحصیل در خارج از کشور، و فعالیتهای بینالمللی بیش از پیش رواج یافته، داشتن مدارک رسمی بهصورت ترجمهشده و معتبر یکی از نیازهای اساسی است. ترجمه رسمی شناسنامه بهعنوان یکی از مهمترین اسناد هویتی، نقش کلیدی در فرآیندهای مهاجرتی، اخذ ویزا، ثبتنام در دانشگاههای خارجی، ازدواج بینالمللی، و حتی امور تجاری دارد. اما این مدرک تنها زمانی در کشورهای دیگر ارزش و اعتبار قانونی خواهد داشت که بهصورت رسمی و زیر نظر مترجم مورد تایید قوه قضائیه ترجمه شده و مراحل تاییدات لازم را طی کرده باشد.
ما در دارالترجمه پویامهر با سالها تجربه در ارائه خدمات ترجمه رسمی، آمادهایم تا شما را در این مسیر همراهی کنیم. در این مسیر به شما خواهیم گفت که چرا ترجمه رسمی شناسنامه ضروری است، چگونه این فرآیند انجام میشود، و چرا انتخاب خدمات ما بهترین تصمیم برای شماست.
ترجمه رسمی شناسنامه چیست؟
ترجمه رسمی شناسنامه به معنای تبدیل محتوای این سند هویتی به زبان مقصد با رعایت استانداردهای قانونی و بینالمللی است. این نوع ترجمه باید در دارالترجمه زیر نظر مترجمان رسمی مورد تایید قوه قضاییه انجام شود و معمولاً نیازمند دریافت مهر و تاییدیههای رسمی و از نهادهایی مانند وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه است.
برخلاف ترجمههای غیررسمی، ترجمه رسمی شناسنامه دارای مهر و امضای مترجم رسمی است و در بسیاری از موارد نیاز به تاییدات اضافی مانند مهر سفارت کشور مقصد دارد. این فرآیند تضمین میکند که سند شما در کشور مقصد بهعنوان یک مدرک معتبر پذیرفته شود.
چرا ترجمه رسمی شناسنامه اهمیت دارد؟
ترجمه رسمی شناسنامه در موقعیتهای مختلفی مورد نیاز است، از جمله:
- روشهای مختلف مهاجرت: برای ارائه به سفارتخانهها جهت اخذ ویزای مهاجرتی یا اقامت دائم.
- تحصیل در خارج: دانشگاهها و مؤسسات آموزشی بینالمللی معمولاً ترجمه رسمی مدارک هویتی را درخواست میکنند.
- ازدواج بینالمللی: برای ثبت ازدواج در کشورهای خارجی، ارائه ترجمه رسمی شناسنامه الزامی است.
- امور کاری و تجاری: در برخی قراردادهای بینالمللی یا ثبت شرکت در خارج، ارائه ترجمه رسمی مدارک هویتی ترجمهشده ضروری است.
- اخذ تابعیت یا شهروندی: در فرآیند درخواست شهروندی برخی کشورها، ترجمه رسمی شناسنامه یکی از مدارک اصلی است.
شرایط ترجمه رسمی شناسنامه
- ترجمه شناسنامه باید از روی اصل آن انجام شود و سایر موارد مانند ترجمه از روی کپی برابر اصل و سایر موارد غیرقانونی است و امکانپذیر نیست.
- شناسنامه متقاضی باید بدون آبخوردگی و خطخوردگی باشد و در صورت خطخوردگی، موارد مورد نیاز در توضیحات آن قید شده باشد.
- جهت ترجمه شناسنامه افراد بالای ۱۵ سال، شناسنامه فرد مذکور باید دارای عکس باشد.
- تصویر شناسنامه در صورتی که ممهور به مهر برابر با اصل اداره ثبت احوال باشد، قابل ترجمه و تأیید است. توجه کنید که کپی برابر با اصل سردفتر یا دادگستری قابل ترجمه و تأیید نیست.
- در صورت المثنی بودن شناسنامه ترجمه کلمه «المثنی» الزامی است.
- شناسنامه فرد فوتشده (شناسنامه سوراخ شده) اگر باطل شده باشد قابل ترجمه است و میتوان تاییدیههای لازم دادگستری و وزارت خارجه را دریافت کرد.
- تمامی صفحات شناسنامه در ترجمه آن صورت میگیرد و در سربرگ مربوط به آن درج میشود.
- مدت اعتبار ترجمه رسمی شناسنامه ۶ ماه است.علت این موضوع امکان درج ازدواج مجدد، فرزند دیگر و مواردی از این قبیل است. ارائه ترجمه شناسنامه به سازمان مربوطه باید در بازه زمانی شش ماهه انجام شود. در غیر این صورت اگر اعتبار ترجمه شناسنامه منقضی شود، باید ترجمه مجدد صورت گیرد.
- تمام موارد موجود در شناسنامه از جمله ازدواج، طلاق و… باید به صورت کامل ترجمه شوند.
- برای دریافت تاییدیه از وزارت خارجه و دادگستری تنها به اصل شناسنامه نیاز است که مترجم در زمان مقرر به شما اعلام میکند و هیچگونه مدرک دیگری نیاز ندارد.
- طبق اعلام سازمان ثبت احوال، شناسنامههای قدیم معتبر نیستند و متقاضیان باید شناسنامه جدید ارائه دهند. توجه کنید که اگر به هر علتی موفق به دریافت شناسنامه جدید خود نشدهاید، دارالترجمه پویامهر امکان ترجمه آن را فراهم کرده است.

مراحل ترجمه رسمی شناسنامه در دارالترجمه پویامهر
ما در دارالترجمه پویامهر فرآیند ترجمه رسمی را به سادهترین و سریعترین شکل ممکن برای شما انجام میدهیم. مراحل کار به شرح زیر است:
۱. ثبت سفارش آنلاین
با مراجعه به وبسایت ما، میتوانید بهراحتی از طریق راههای ارتباطی سفارش خود را ثبت کنید. کافی است نوع مدرک مورد نیاز و زبان مقصد را انتخاب کنید. ما ترجمه رسمی به هشت زبان بینالمللی از جمله انگلیسی، آلمانی، فرانسه، اسپانیایی، ایتالیایی و ترکی استانبولی را ارائه میدهیم.
۲. بررسی مدارک زیر نظر کارشناسان
پس از دریافت اصل مدارک، تیم حرفهای ما اسناد شما را بررسی میکند تا از کامل بودن اطلاعات و خوانا بودن آنها مطمئن شود. در صورت نیاز به مدارک اضافی یا اصلاحات، با شما تماس خواهیم گرفت.
۳. ترجمه مترجم رسمی
ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی یا هر زبان دیگری زیر نظر مترجمان رسمی و مورد تأیید قوه قضاییه انجام میشود. ما تضمین میکنیم که ترجمه شما با دقت کامل و بدون هیچگونه خطا به زبان کشور مقصد انجام خواهد شد. مترجمان ما تسلط کاملی بر اصطلاحات تخصصی و فرمت ترجمه مدارک به هر زبان دارند.
۴. تأییدات قانونی
پس از ترجمه، سند شما با مهر و امضای مترجم رسمی ارائه میشود. در صورت نیاز، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز در کوتاهترین زمان ممکن انجام خواهد شد. همچنین، در صورت درخواست، میتوانیم هماهنگیهای لازم برای تأیید سفارت کشور مقصد را انجام دهیم.
۵. تحویل سریع و مطمئن
پس از اتمام فرآیند، ترجمه رسمی به همراه اصل مدارک به شما تحویل داده میشود. ما امکان ارسال پستی به سراسر کشور و ارسال پیک به مناطق مختلف تهران را نیز فراهم کردهایم.
چرا دارالترجمه پویامهر را انتخاب کنید؟
انتخاب یک مرکز معتبر برای ترجمه رسمی مدارک، تصمیمی حیاتی است. ما در دارالترجمه پویامهر با ویژگیهای زیر متمایز هستیم:
- تجربه و تخصص: با سالها تجربه در زمینه ترجمه رسمی، با نیازهای سفارتخانهها، دانشگاهها، و سازمانهای بینالمللی کاملاً آشنا هستیم و ترجمهای ارائه میدهیم که بدون مشکل پذیرفته شود.
- سرعت و دقت: ما میدانیم که زمان برای شما ارزشمند است. به همین دلیل، فرآیند ترجمه را در سریعترین زمان ممکن و بدون افت کیفیت انجام میدهیم. همچنین امکان ثبت سفارش فوری را برای متقاضیان فراهم کردهایم.
- پشتیبانی سریع: تیم پشتیبانی ما در هر زمان آماده پاسخگویی به سؤالات شماست. از لحظه ثبت سفارش تا تحویل مدارک، ما در کنار شما هستیم تا این مسیر را بدون ابهام و سردرگمی طی کنید.
- قیمتهای شفاف بر اساس تعرفهها: ما قیمتهای منصفانه و شفافی ارائه میدهیم. پیش از ثبت سفارش، میتوانید هزینه دقیق خدمات را مشاهده کنید و بدون نگرانی از هزینههای پنهان، سفارش خود را ثبت کنید. هزینه خدمات در دفتر ترجمه پویامهر مطابق با نرخنامه مصوب قوه قضاییه دریافت میشود.
- امنیت اطلاعات: حفظ حریم خصوصی و امنیت مدارک شما برای ما اولویت دارد. تمامی اطلاعات شما نزد ما محفوظ خواهد ماند.
نکات مهم در ترجمه رسمی شناسنامه
برای اطمینان از موفقیتآمیز بودن فرآیند ترجمه، رعایت چند نکته ضروری است:
- ارائه مدرک اصلی یا کپی برابر اصل: در بسیاری از موارد، ارائه اصل شناسنامه یا کپی برابر اصل آن برای تاییدات قانونی الزامی است.
- مشخص کردن زبان مقصد: پیش از ثبت سفارش، زبان مورد نیاز برای ترجمه را مشخص کنید. برخی کشورها ممکن است نیاز به ترجمه به زبان خاص یا حتی ترجمه چندزبانه داشته باشند.
- بررسی نیاز به تاییدیههای اضافی: برخی سفارتخانهها یا سازمانها ممکن است تأییدات خاصی مانند مهر سفارت یا Apostille را درخواست کنند. ما میتوانیم شما را در این زمینه راهنمایی کنیم.
- دقت در اطلاعات: هرگونه خطا در اطلاعات شناسنامه (مانند نام، تاریخ تولد، یا شماره ملی) میتواند باعث رد شدن مدرک شما شود. بنابراین، لطفاً اطلاعات را با دقت بررسی کنید.
هزینه ترجمه رسمی شناسنامه
هزینه ترجمه رسمی شناسنامه و سایر مدارک هویتی بر اساس نرخنامه مصوب کانون مترجمان رسمی از متقاضیان دریافت میشود. این نرخنامه که شامل ریز هزینهها و تعرفههای خدمات دارالترجمه است به دفاتر دارای مجوز ابلاغ میشود و این دفاتر موظف هستند تا طبق این نرخنامه هزینهها را از مشتریان دریافت کنند. شما میتوانید این نرخنامه و تعرفه تمامی خدمات را در سایت دفتر ترجمه مشاهده کنید.
- هزینه ترجمه شناسنامه به انگلیسی ۳۵۰ هزار ریال است.
- ترجمه شناسنامه به زبان غیر انگلیسی ۴۲۰ هزار ریال است.
ممکن است به ترجمههای زیر هم نیاز داشته باشید:
موارد زیر باعث افزایش نرخ ترجمه شناسنامه میشود:
- هزینه ترجمه اسم (اسامی) همسر، تأهل در شناسنامه: هر مورد برابر با ۵۰٫۰۰۰ ریال است.
- هزینه ترجمه اسم فرزند در شناسنامه: هر مورد برابر با ۵۰٫۰۰۰ ریال است.
- هزینه ترجمه توضیحات درج شده در شناسنامه: هر مورد برابر با ۵۰٫۰۰۰ ریال است.
- هزینه تاییدات دادگستری به مبلغ ۶۵٫۰۰۰ تومان و هزینه تاییدات امور خارجه برای هر برگ ترجمه مبلغ ۱۵٫۰۰۰ تومان است.
ثبت سفارش ترجمه شناسنامه در دارالترجمه پویامهر
اگر قصد مهاجرت، تحصیل، یا انجام امور بینالمللی دارید، اولین قدم شما داشتن مدارک رسمی و معتبر است. با انتخاب دارالترجمه پویامهر، خیال خود را از بابت کیفیت، سرعت، و اعتبار ترجمه راحت کنید. ما در هر مرحله کنار شما هستیم تا تجربهای بیدغدغه و حرفهای داشته باشید.
همین حالا سفارش خود را ثبت کنید و گامی محکم به سوی اهداف بینالمللی خود بردارید! برای اطلاعات بیشتر یا مشاوره رایگان، با ما تماس بگیرید.
سوالات متداول درباره ترجمه رسمی شناسنامه
برای ترجمه رسمی شناسنامه، صفحه اطلاعات هویتی و تولد، صفحه نام همسر و فرزندان، صفحات پیوستی و صفحات دارای توضیحات ( تغییر نام یا فامیلی و …) باید ترجمه شود.
بله، اگر شناسنامه المثنی باشد، در ترجمه رسمی شناسنامه توسط دارالترجمه پویامهر و هر مجموعه معتبر دیگر، باید در عمل ترجمه موضوع المثنی بودن شناسنامه نیز قید شود.
بله در دارالترجمه پویامهر تمامی خدمات به صورت آنلاین و غیر حضوری نیز قابل انجام است. کافی است که شما از طریق سایت سفارش ترجمه خود را ثبت کنید. توجه کنید که هزینه خدمات ترجمه رسمی آنلاین با خدمات حضوری هیچ تفاوتی ندارد.
بسته به نیاز به تاییدات قانونی، فرآیند ترجمه معمولا بین ۲ تا ۵ روز کاری طول میکشد. در صورت نیاز به خدمات فوری، با ما تماس بگیرید.
بله. ترجمه رسمی شناسنامه باید از روی اصل مدرک انجام شود.
بله، ما امکان ترجمه به چندین زبان را بهصورت همزمان فراهم میکنیم. کافی است در هنگام ثبت سفارش، زبانهای مورد نظر خود را مشخص کنید.