طول هفته 9 الی 16، پنجشنبه 9 الی 13
تهران خیابان پاسداران پایین تر از تقاطع دولت پلاک 486 طبقه سوم واحد 4

ترجمه رسمی پروانه مطب

یکی از مدارکی که برای دریافت ویزای کاری مورد استفاده قرار می گیرد، ترجمه رسمی پروانه مطب است که به وسیله آن می توان ثابت کرد که فرد در کشور خود دارای شغل بوده و پس از پایان یافتن زمان ویزا به کشور خود باز می گردد. ترجمه پروانه مطب در دارالترجمه رسمی پویامهر زیر نظر مترجم رسمی قوه قضائیه صورت می گیرد. همین الان می توانید از طریق دکمه های زیر سفارش ترجمه خود را ثبت کنید و یا برای پرسیدن سوالات خود با ما تماس بگیرید.

ترجمه رسمی پروانه مطب در پویامهر

آیا به عنوان یک پزشک متخصص، رویای کار در کشورهای پیشرفته را در سر می‌پرورانید؟ یا برای ادامه تحصیل، مهاجرت یا حتی همکاری‌های بین‌المللی نیاز به ارائه مدارک معتبر خود دارید؟ پروانه مطب، سندی است که سال‌ها تلاش و دانش شما را گواهی می‌دهد. شما باید این مدرک را به زبانی بین‌المللی ترجمه کنید تا اعتبار کافی داشته باشد. ترجمه رسمی پروانه مطب نه‌تنها یک ضرورت اداری است، بلکه پلی است به سوی فرصت‌های جدید را پیش روی شما قرار می‌دهد. در دارالترجمه پویامهر، ما با بیش از ۱۰ سال تجربه تخصصی در ترجمه رسمی مدارک پزشکی، این فرآیند را به تجربه‌ای آسان، سریع و مطمئن تبدیل کرده‌ایم. اگر آماده‌اید تا با یک کلیک، سفارش خود را ثبت کنید و به دنیای حرفه‌ای گسترده‌تری قدم بگذارید، تیم پویامهر در کنار شما است.

پروانه مطب چیست؟

هر پزشک با هر رشته‌ای اعم از پزشکی، دندان پزشکی، دامپزشکی و… برای دایر کردن مطب شخصی در یک مکان مشخص، نیازمند اخذ پروانه مطب است که به پزشک اجازه فعالیت در سازمان‌های خیریه، خصوصی، دولتی و غیردولتی را می‌دهد. در واقع هر گونه فعالیت پزشکی بدون داشتن پروانه مطب ممنوع و خلاف قوانین است. این پروانه از طرف سازمان نظام پزشکی صادر و ترجمه آن به جهت دریافت ویزای کاری انجام می‌گیرد. این جوازها دارای اعتباری پنج‌ساله هستند و پس اتمام تاریخ انقضا باید به وزارت بهداشت، درمان و آموزش مراجعه و نسبت به تمدید آن اقدام کنید.

چرا ترجمه پروانه مطب اهمیت دارد؟

پروانه مطب، که گاهی به‌عنوان پروانه دائم پزشکی شناخته می‌شود، مجوزی رسمی از سوی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ایران است که اجازه فعالیت حرفه‌ای پزشکان در مطب شخصی یا مراکز درمانی را صادر می‌کند. این سند شامل جزئیاتی مانند نام پزشک، تخصص، شماره نظام پزشکی، تاریخ صدور و اعتبار است و مهر و امضای رسمی وزارتخانه را دارد. برای پزشکان ایرانی که قصد مهاجرت، کار در خارج از کشور یا حتی شرکت در کنفرانس‌های بین‌المللی را دارند، ترجمه رسمی این پروانه الزامی است.

طبق قوانین بین‌المللی و مقررات سفارتخانه‌ها، مدارک رسمی مانند پروانه مطب باید در یک دارالترجمه معتبر به زبان کشور مقصد ترجمه شوند و تاییدیه‌های لازم را دریافت کند. کشورهای اروپایی مانند آلمان و کانادا، ترجمه رسمی با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه ایران را شرط اولیه برای ارزیابی صلاحیت پزشکی قرار داده‌اند. بدون این ترجمه، فرآیند ویزای کاری یا تحصیلی شما ممکن است ماه‌ها به تاخیر بیفتد و پرونده‌های شما بررسی نشود. باید بدانید که ترجمه رسمی پروانه مطب را یکی از کلیدی‌ترین مدارک در پرونده شما است. در دارالترجمه پویامهر ما نه‌تنها ترجمه دقیقی ارائه می‌دهیم، بلکه با آگاهی از تغییرات اخیر قوانین برای ترجمه رسمی مدارک در برخی کشورها، مدارک شما را به‌روز نگه می‌داریم.

هدف از ترجمه رسمی پروانه مطب اثبات شاغل بودن شخص در کشور خود است و جهت تضمین برای بازگشت او و دریافت ویزای کاری ارائه می شود.

دارالترجمه رسمی پویامهر

فرآیند ترجمه رسمی پروانه مطب در پویامهر

فرآیند ترجمه رسمی پروانه مطب در پویامهر

در دارالترجمه پویامهر، فرآیند ترجمه رسمی پروانه مطب به‌گونه‌ای طراحی شده که حداکثر راحتی را برای شما فراهم کند. ما از مترجمان رسمی قوه قضائیه استفاده می‌کنیم که تخصص ویژه در مدارک پزشکی دارند.

۱. مشاوره اولیه و ثبت سفارش

شما می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی با کارشناسان ما تماس بگیرید تا راهنمایی دریافت کنید. کارشناسان پویامهر به شما مشاوره رایگان می‌دهند تا بر اساس روش مهاجرتی و نوع ویزای خود مدارک لازم را آماده کنید. برای مثال برای ممکن است به ترجمه رسمی مدارک شغلی یا تحصیلی دیگر هم نیاز داشته باشید. شما در این مرحله پس از دریافت راهنمایی‌های لازم، باید نوع مدارک و زبان مورد نظر را انتخاب کرده و سفارش خود را ثبت کنید.

۲. بررسی مدارک لازم

پس از آماده کردن مدارک مورد نیاز، تیم پویامهر به شما کمک می‌کند تا نواقص و مشکلات مدارک خود را برطرف کنید تا پرونده شما با مشکل روبه‌رو نشود. معمولا برای ترجمه رسمی پروانه مطب، به مدارک زیر نیاز دارید:

  • اصل پروانه مطب با مهر و امضای وزارت بهداشت.
  • کپی یا اصل پاسپورت برای اسپل دقیق نام و مشخصات
  • گاهی ترجمه رسمی مدارک تحصیلی مثل دانشنامه تحصیلی یا کارت نظام پزشکی برای تکمیل پرونده مورد نیاز است.

شما می‌توانید بدون نیاز به مراجعه حضوری به دفتر، مدارک خود را از طریق پست یا پیک برای ما ارسال کنید. 

۳. ترجمه زیر نظر مترجم رسمی

مترجم رسمی پویامهر پروانه مطب را به زبان مورد نظر شما ترجمه می‌کند. ترجمه در فرمت و ساختار استاندارد انجام می‌شود و تمام جزئیات را به طور دقیق در بر می‌گیرد. ما از اصطلاحات پزشکی استاندارد بین‌المللی استفاده می‌کنیم تا ترجمه در سازمان‌های بین‌المللی مختلف قابل ارائه باشد.

۴. تایید دادگستری و وزارت امور خارجه

 پس از ترجمه، اگر نیاز به تاییدیه داشته باشید، مدرک به دادگستری ارسال می‌شود تا مهر مترجم تایید شود. سپس مدارک شما به وزارت خارجه نیز ارجاع داده می‌شود. این مرحله معمولاً ۲-۳ روز کاری طول می‌کشد. شما می‌توانید این مرحله را برای سرعت و دقت بیشتر، با خیال راحت به دارالترجمه پویامهر بسپارید.

۵. تایید سفارت در صورت نیاز

اگر برای کشور خاصی مانند ترکیه یا کانادا نیاز به تأیید سفارت دارید، ما این کار را هماهنگ می‌کنیم. برای مثال، سفارت آلمان اخیراً الزام به ترجمه با فرمت EU را اضافه کرده که ما به آن مسلط هستیم.

۶. تحویل نهایی مدارک

 ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی یا هر زبان دیگری آماده‌شده به صورت مهر و موم، به همراه اصل مدارک به صورت پستی، حضوری یا پیک برای شما ارسال می‌شود.

نکته مهم: زمان کل فرایند ترجمه رسمی  برای ترجمه فوری در تهران حدود ۱-۲ روز و برای سفارش عادی ۳-۵ روز کاری است.همچنین در صورت نیاز به تاییدیه ممکن است ۲ تا ۳ روز نیز به این بازه اضافه شود.

مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی پروانه مطب

مدارکی که برای ترجمه رسمی پروانه مطب مورد نیاز هستند به شرح زیر است:

  • اصل پروانه مطب با مهر و امضای وزارت بهداشت، درمان و آموزش
  • اصل یا کپی پاسپورت جهت اسپل صحیح مشخصات
  • دانشنامه تحصیلی جهت تایید وزارت امور خارجه و دادگستری
ترجمه رسمی پرونده مطب
ترجمه رسمی پرونده مطب

نکاتی در رابطه با ترجمه رسمی پروانه مطب

  • پروانه کسب حتما باید دارای اعتبار باشد تا ترجمه شود.
  • ترجمه رسمی پروانه مطب ۶ ماه اعتبار دارد.
  • پروسه دریافت ترجمه رسمی پروانه مطب حدوداً ۴ روز طول می کشد.
  • پروانه مطب را به زبان کشور مورد نظر یا به زبان انگلیسی ترجمه می کنند
  • برای دریافت تایید وزارت امور خارجه و دادگستری، پیوست اصل ترجمه دانشنامه تحصیلی و اصل پروانه مطب که دارای یک رشته تحصیلی یکسان هستند، الزامی است.
  • افرادی که در خارج از کشور تحصیل کرده اند، دانشنامه صادر شده از وزارت بهداشت ندارند. لذا، باید از اداره بین المللی وزارت بهداشت گواهی دریافت نمایند.

چرا دارالترجمه پویامهر را انتخاب کنید؟

  • دارالترجمه پویامهر بیش از ۱۰ سال فعالیت تخصصی در زمینه ترجمه مدارک پزشکی با مترجمان رسمی دارای سابقه ترجمه هزاران پروانه مطب را دارد.
  • در صورتی که کمبود وقت داشته باشید، می‌توانید سفارش ترجمه فوری مدارک را ثبت کنید و فرایند را به طور غیرحضوری زیر نظر داشته باشید.
  • مترجمان رسمی پویامهر سابقه حرفه‌ای بالایی دارند و به همین دلیل خیالتان از بابت کیفیت ترجمه‌ها راحت خواهد بود.
  • ما می‌توانیم در صورت نیاز، فرایند دریافت تاییدیه‌ها از سازمان‌های مورد نیاز را برای شما انجام دهیم تا درگیر فرایندهای اداری نشوید و در وقت خود صرفه‌جویی کنید.
  • امکان دریافت و ارسال مدارک با پیک برای تهران وجود دارد تا نیازی به مراجعه حضوری نداشته باشید.

هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب

هزینه ترجمه رسمی پروانه مطب در دفتر پویامهر بر اساس نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه دریافت می‌شود. این تعرفه هر سال در اختیار دارالترجمه‌های دارای مجوز قرار می‌گیرد و موسسه‌ها نباید هزینه‌ اضافی از متقاضی دریافت کنند. البته باید گفت که هزینه خدمات دفتری نیز به مبلغ افزوده می‌شود. همچنین باید بدانید که هزینه ترجمه رسمی به نوع مدرک، تعداد سطرها، زبان انتخابی، نیاز به دریافت تاییدیه و سفارش عادی یا فوری بستگی دارد. برای مثال هزینه ترجمه مدارک به آلمانی نسبت به انگلیسی بالاتر است و به همین دلیل بهتر است قبل از ثبت سفارش درباره قیمت ترجمه از کارشناسان راهنمایی دریافت کنید. 

ثبت سفارش ترجمه رسمی پروانه مطب در دارالترجمه پویامهر

حالا نوبت شماست که اقدام کنید و آینده‌تان را بسازید. کارشناسان ما از قدم اول تا تحویل ترجمه مدارک در کنار شما هستند تا در این مسیر نگرانی نداشته باشید. فقط کافی است از طریق راه‌های ارتباطی با ما تماس بگیرید و سفارش خود را ثبت کنید. با انتخاب دارالترجمه پویامهر ترجمه رسمی مدارک خود را بدون دغدغه، با بالاترین کیفیت و سرعت انجام خواهید داد. 

سؤالات متداول

نزدیک ترین مناطق به ما