ترجمه رسمی اسناد شرکتی و بازرگانی
ترجمه اسناد شرکتی و بازرگانی برای برقراری ارتباط تجاری با کشورهای دیگر بسیار ضروری است. بسیاری از افراد تمایل دارند تا از طریق فعالیتهای تجاری، راهاندازی کسبوکار یا سرمایهگذاری در کشورهای دیگر، فعالیتهای اقتصادی و تجاری خود را گسترش دهند. برای احراز هویت و طی کردن مراحل قانونی، شما موظف هستید تا مدارک معتبر را برای شرکتهای مورد نظر ارسال کنید. توجه داشته باشید که مراحل مهم را برای دریافت ویزای تجاری، درست و با اطمینان طی کنید.
یکی از قدمهای مهم برای اینکه شما اجازه تجارت و راهاندازی کسبوکار در یک کشور خارجی را داشته باشید، این است که مدارک شرکتی و اسناد بازرگانی خود را در یک دارالترجمه رسمی ترجمه کنید. مترجمان رسمی در این مرحله به شما کمک میکنند تا مدارک خود را به راحتی ترجمه کنید و تاییدیههای لازم را برای ارائه آنها به سفارت کشور مورد نظر دریافت کنید. جهت ثبت سفارش ترجمه فوری اسناد شرکتی و بازرگانی همین الان روی سفارش ترجمه کلیک کنید.
ترجمه رسمی روزنامه رسمی
روزنامه رسمی مجموعهای از قوانین تجاری مهم یک کشور را ثبت و منتشر میکند که انواع مختلفی دارد. بعضی از انواع روزنامه رسمی عبارت است از: روزنامه رسمی آدرس و مشخصات هر شرکت، ثبت شدن شرکت، تغییر دادن نام شرکتها، تصمیمها و تغییرهای شرکت، تاسیس و راه اندازی شرکت.
بسیاری از افرادی که صاحب شرکتها و کسبوکارها در ایران هستند، برای گسترش روابط تجاری، منتقل کردن شرکت خود به یک کشور خارجی، تاسیس نمایندگی شرکت خود در یک کشور دیگر، شرکت در مناقصههای بینالمللی و عقد قرارداد با شرکت های خارجی، به ترجمه رسمی روزنامه رسمی احتیاج دارند.
ترجمه روزنامه رسمی شرکتها با توجه به زبان شرکت مورد نظر در کشور مقصد انجام میشود. البته بسیاری از شرکتهای خارجی در کشورهای مختلف دنیا، ترجمه روزنامه رسمی به زبان انگلیسی را نیز میپذیرند.
ترجمه رسمی اجاره نامه
برای دریافت ویزاهای مختلف، سفارت کشور مقصد تمکن مالی شما را بررسی خواهد کرد. اگر شما بتوانید تمکن مالی خود را اثبات کنید، در بسیاری از موارد روند اخذ ویزای شما بسیار آسانتر خواهد شد. اسناد مالکیت یکی از مهمترین مواردی است که شما باید آنها را ارائه کنید.
هدف از ترجمه اجارهنامه، اثبات مقدار پولی است که بهعنوان رهن نزد صاحب ملک است. نکته مهم این است که اجارهنامهها باید تایپ شده و دارای کد رهگیری باشند. همچنین به دریافت تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه نیز نیاز است. برای این تاییدیهها حضور مالک، مستاجر، سند مالکیت ملک، اجارهنامه ثبت شده در دفتر اسناد رسمی و ترجمه رسمی اجارهنامه الزامی است.
ترجمه رسمی قرارداد
یکی از مهمترین اسناد شرکتی، قرارداد است. ترجمه رسمی این مدرک بسیار حساس و نیازمند تخصص و دقت بالایی است. مترجمی که قراردادها را ترجمه می کند باید با دایره واژگان حقوقی و تجاری هر دو کشور آشنایی کامل داشته باشد تا خطایی بروز نکند و مفهومی به اشتباه انتقال داده نشود.
برای ترجمه رسمی قراردادهای شرکتهای دولتی و خصوصی، مهر و امضای مدیرعامل و رئیس شرکت باید در قرارداد وجود داشته باشد. اگر موضوع قرارداد به واردات و صادرات مرتبط باشد، باید تاییدیه اتاق بازرگانی را نیز دریافت کنید. توجه کنید که ترجمه قراردادهای مختلف با توجه به نوع سازمان ممکن است نیازمند تاییدیهها و امضاهای مختلف باشد. بنابراین قبل از ارائه ترجمه رسمی قرارداد به شرکت خارجی، از دریافت این تاییدیهها اطمینان حاصل کنید.
ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی
اظهارنامه مالیاتی، نشاندهنده دارایی فرد حقیقی یا حقوقی است. بنابراین ارائه ترجمه رسمی این مدرک برای اخذ ویزای کاری بسیار اهمیت دارد. این سند به صورت سالیانه تنظیم میشود و باید به اداره مالیات تحویل داده شود. شما با ارائه این مدرک به دولت اطمینان میدهید که به کشور باز میگردید. برای ترجمه اظهارنامه مالیاتی باید به قوانین بینالمللی و نحوه اجرای آنها در کشور مقصد توجه کنید.
برای دریافت تاییدیه وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ممکن است به ارائه مدارک دیگر و نیز تایید کارشناسان اداره مالیات نیاز داشته باشید.
ترجمه رسمی اساسنامه شرکت
اساسنامه شرکت سندی است که در آن سال تاسیس و ثبت شرکت، تعداد سهام شرکت و نام مدیر در آن قید شده است. شما برای دریافت ویزای کاری و فعالیتهای تجاری، به ترجمه رسمی این سند نیاز دارید. البته قبل از ترجمه اساسنامه باید به بعضی از موارد توجه کنید. برای مثال اساسنامه ثبت شرکت باید دارای مهر اداره کل ثبت شرکتها باشد. همچنین اسپل دقیق نام شرکت و مشخصات سهامداران باید در آن درج شود. برای دریافت تاییدیه وزارت دادگستری و امور خارجه، ارائه اصل روزنامه آخرین تغییرات شرکت هم الزامی است.
باید در نظر داشته باشی که ترجمه رسمی اساسنامهها حدود ۶ ماه اعتبار دارند. در این ترجمه، اسم شرکتها نباید ترجمه شود. ترجمه رسمی اساسنامه را با توجه به کشور مقصد میتوان به زبانهای مختلفی ترجمه کرد.
ترجمه رسمی آگهی ثبت شرکت
آگهی ثبت شرکت یک آگهی تاسیس است که در زمان ثبت شرکت، در روزنامه رسمی چاپ میشود. این آگهی برای هر شرکت قانونی بسیار ضروری است. ترجمه رسمی این آگهی برای دریافت ویزای تجاری الزامی است. بنابراین مدیران شرکت باید همراه با ارائه روزنامه رسمی برای ترجمه این سند اقدام کنند.
انواع آگهیهای رسمی شرکتها قابلیت ترجمه دارند. مدیران شرکتها باید با توجه به نیاز خود، این آگهیها را ترجمه کنند. ترجمه رسمی آگهی ثبت شرکت، برای تایید اعتبار و صلاحیت یک شرکت در معاملهها و روابط تجاری با کشورهای خارجی ضرورت دارد. همچنین اگر شما یک موسسه خصوصی دارید، برای دریافت ویزای شینگن و ویزای آمریکا، باید ترجمه آگهی ثبت و روزنامه رسمی خود را به سفارت ارائه کنید.
ترجمه رسمی گواهی اشتغال
گواهی اشتغال برای معرفی افراد به محل کار جدید یا به منظور دریافت وام از بانک به افراد ارائه میشود. این گواهی شامل دو نوع گواهی با شرح وظایف و گواهی بدون شرح وظایف است. شما برای دریافت ویزا، علاوهبر ارائه مدارک شناسایی، به ارائه ترجمه رسمی گواهی اشتغال نیز نیاز دارید؛ زیرا این مدرک برای اثبات شاغل بودن شما اهمیت دارد.
مدارکی که برای ترجمه رسمی این گواهی باید ارائه دهید، به نوع شغل شما و بخشی که در آن کار میکنید بستگی دارد. برای مثال اگر شما در بخش خصوصی فعالیت میکنید، باید روزنامه رسمی شرکت، دفترچه بیمه، سمت شما در کار و مدارک تحصیلی را ارائه دهید. اگر شما در بخش دولتی کار میکنید، باید حکم کارگزینی برای شما صادر شود.
ترجمه رسمی گواهی سهام
گواهی سهام یکی از مدارکی است که برای ایجاد روابط تجاری و اقتصادی در کشورهای خارجی باید ترجمه شود. گواهی اوراق سهام شامل سه دسته سهامی عام، سهامی خاص و سهام شرکتهای بورسی هستند. برای ترجمه هر کدام از این نوع گواهیها، افراد حقیقی و حقوقی باید مدارک خاصی ارائه شود تا گواهی سهام قابل ترجمه شود. این ترجمهها باید تاییدیه وزارت دادگستری و امور خارجه را دریافت کنند.
هزینه ترجمه رسمی اسناد شرکتی و بازرگانی
دفتر کل مترجمان رسمی برای ترجمه رسمی مدارک، نرخنامهای تصویب میکند که تمامی هزینهها بر اساس این نرخنامه از مشتریان دریافت میشود. هزینه ترجمه رسمی برای مدارک مختلف متفاوت است. زیرا حجم، زمان مورد نیاز برای ترجمه و میزان حساسیت مدارک یکسان نیست. توجه کنید که علاوهبر هزینه ترجمه رسمی مدارک، هزینه تاییدیه دادگستری و تاییدیه وزارت امور خارجه را نیز در نظر بگیرید.
تمامی هزینههای دریافتی در دارالترجمه رسمی پاسداران مطابق با نرخنامه ترجمه رسمی کانون مترجمان ایران است و هیچ گونه هزینه اضافی از شما بابت خدمات آنلاین سایت دریافت نخواهد شد.
سوالات متداول در رابطه با ترجمه رسمی اسناد شرکتی و بازرگانی
شما میتوانید از طریق تماس مستقیم با دفتر ترجمه پویامهر و یا از طریق سایت نسبت به ثبت سفارش اقدام کنید. بعد از ثبت سفارش آنلاین کارشناس مربوطه به شما تماس میگیرد و بعد از انجام هماهنگیهای لازم روند ترجمه اسناد و مدارک شغلی و شرکتی شما شروع خواهد شد. علاوه بر روشهای بالا، شما میتوانید به طور حضوری به دفتر ترجمه رسمی پاسداران اقدام کنید.
در دارالترجمه رسمی پویامهر خدمات ترجمه فوری جهت رفاه حال مشتریان و صرفه جویی در زمان انجام میشود. خدمات ترجمه فوری با بالاترین کیفیت و در کمترین زمان ممکن ارائه میشود.
تمامی خدمات دفتر ترجمه رسمی پویامهر به هشت زبان زنده دنیا ارائه میشود. این زبانها شامل انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، عربی، روسی، اسپانیایی، ایتالیایی و ترکی استانبولی است.
ترجمه رسمی این اسناد به زبان انگلیسی حدود 2 الی 3 روز کاری زمان میبرد. این بازه زمانی برای زبانهای دیگر کمی متفاوت است. البته علاوه بر زمان ترجمه، شما باید زمان دریافت تاییدیههای وزارت دادگستری و امور خارجه را نیز در نظر بگیرید. اگر با کمبود وقت مواجه هستید میتوانید از خدمات ترجمه فوری ما استفاده کنید.
ترجمه روزنامه رسمی، ترجمه رسمی اجاره نامه، ترجمه رسمی قرارداد، ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی، ترجمه رسمی اساسنامه شرکت، ترجمه رسمی آگهی ثبت شرکت، ترجمه رسمی گواهی نامه اشتغال، ترجمه رسمی گواهی سهام