ترجمه رسمی دانشنامه در دارالترجمه رسمی

یکی از مهم ترین مدارک برای اخذ ویزای تحصیلی، ترجمه رسمی دانشنامه است که به دانشگاه های خارجی تحویل داده می شود و معتبرترین مدرک برای اثبات وضعیت تحصیل و ریز نمرات فرد جهت تحویل به دانشگاه های سایر کشورها به حساب می آید. بر این اساس، اگر قصد تحصیل در مقاطع بالاتر در یک کشور خارجی را دارید، باید حتما با مسائل مربوط به ترجمه رسمی دانشنامه که موضوع این مقاله است، آشنا شوید. برای سفارش ترجمه رسمی دانشنامه در دارالترجمه رسمی پویامهر همین الان از طریق دکمه زیر سفارش خود را ثبت کنید.

دانشنامه چیست؟ به چه منظوری آن را ترجمه می کنند؟

اتمام تحصیل یک دانشجو با صدور گواهی موقت انجام می شود که این گواهی ها دارای رسمیت برای ترجمه نیستند و تنها کاربرد آن ها برای مواردی در داخل کشور است. دانشجو برای دریافت دانشنامه باید حتما اقدام به تسویه حساب با دانشگاه نماید. لذا، پس از تسویه و انجام روند قانونی آن، می تواند دانشنامه را گرفته و جهت تحویل به دانشگاه های معتبر خارجی به ترجمه برساند.

در واقع هر دانشنامه یک سند معتبر برای گزارش وضعیت تحصیلی دانشجویی است که قصد ادامه تحصیلات خود در دانشگاه های سایر کشورها را دارد. به طور معمول ترجمه این مدرک به همراه ترجمه ریز نمرات و برگه تسویه مقاطع قبلی ارائه داده می شود. از دیگر استفاده های ترجمه رسمی دانشنامه، می توان به مواردی که فرد متقاضی دریافت ویزای کاری است، اشاره کرد.

ممکن است به ترجمه های زیر هم نیاز داشته باشید:

ترجمه رسمی دانشنامه در دارالترجمه رسمی
ترجمه رسمی دانشنامه در دارالترجمه رسمی

مراحل انجام ترجمه رسمی دانشنامه

  • مراجعه به دانشگاه و دریافت برگه تسویه حساب و همچنین دانشنامه با مهر و امضای رئیس دانشگاه
  • اخذ تأییدیه از وزارت مرتبط با دانشگاه( مثلاً دانشجوهای پزشکی باید دانشنامه را به مهر و امضای وزارت بهداشت برسانند.)
  • ارائه مدارک به دالترجمه جهت ترجمه رسمی
  • اخذ تأییدات وزارت امور خارجه و دادگستری

نکاتی در رابطه با ترجمه رسمی دانشنامه

  • روند اجرایی این ترجمه در حدود ۴ روز به طول می انجامد.( ۳ روز آن جهت دریافت تایید دادگستری و وزارت امور خارجه است.)
  • برگه گواهی موقت فاقد ارزش جهت ترجمه رسمی است.
  • ترجمه مدارک تحصیلی به صورت آزاد مورد قبول نیست و باید حتما به ترجمه یک مترجم رسمی برسد.
  • با توجه به مواردی از جمله نوع دوره و دانشگاه زمان تحصیل، روند صورت گرفتن ترجمه متفاوت است.
  • دانشنامه باید حتما ممهور به مهر رئیس دانشگاه مربوطه باشد.
  • برای تایید دانشنامه توسط مترجمین دارالترجمه باید حتما به تایید وزارت خانه مربوطه رسیده باشد.
  • دانشنامه دانشگاه های دولتی باید حتما دارای مهر وزارت علوم باشند.
  • درصورت نداشتن کد رهگیری، دانشنامه دانشگاه های آزاد باید به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد در تهران برسند.
  • برای دریافت تایید از دادگستری و وزارت امور خارجه، پیوست ریز نمرات به دانشنامه الزامی است.

هزینه های ترجمه رسمی دانش نامه

هزینه ترجمه رسمی دانشنامه مبلغ ۶۰ هزار تومان است. این مبلغ توسط کانون مترجمان رسمی به صورت سالانه تعیین می شود وهیچ یک از دارالترجمه حق دریافت مبلغ اضافی را ندارند. در دارالترجمه رسمی پویامهر تمامی مبالغ اعلام شده بر اساس نرخنامه رسمی ترجمه در سال 1400 هستند و هیچ هزینه اضافی از شما بابت خدمات آنلاین سایت دریافت نخواهد شد.

  • هزینه خدمات دفتری برای هر کار مبلغ 20,000 تومان است.
  • هزینه تصدیق هر صفحه کپی پیوست ترجمه با مهر و امضای مترجم رسمی مبلغ 1500 تومان است.
  • منظور از هر صفحه یک صفحه A4 با بیست خط است.

نکته ۱: در صورتیکه نیاز به اخذ  تایید دادگستری داشته باشید هزینه تمبر برای هر سند شصت و پنج هزار تومان است. ( درصورتیکه امکان پلمب چند مدرک مرتبط باهم باشد، مبلغ تمبر الصاق شده به ترجمه کل مدارک توسط دفتر ترجمه محاسبه شده و به مشتری اعلام می شود. در صورت پلمب چند مدرک با یکدیگر مبلغ کلی تمبر کاهش خواهد یافت. در صورت تمایل با مسئول دارالترجمه هماهنگ نمایید).

نکته ۲: در صورتیکه نیاز به اخذ تایید وزارت امور خارجه داشته باشید هزینه تمبر خارجه برای هر صفحه ترجمه مبلغ ده هزار تومان است. (هر چند این مبلغ ممکن است بنابر تصمیم کارشناس وزارت امور خارجه تغییر یابد.

سوالات متداول ترجمه رسمی دانشنامه

14 Comments

  1. نسیم پورجبارکاری گفت:

    با سلام
    آیا برای ترجمه و تایید دانشنامه از سوی دادگستری و وزارت خارجه حتما ریزنمرات هم باید باشه؟
    نمیشه فقط دانشنامه رو واسه تایید و ترجمه انجام بشه؟

    • پشتیبان سایت گفت:

      سلام
      روز شما بخیر
      قانونی درباره این موضوع وجود نداره و بستگی به کسی داره که قراره تاییدیده مدرک شمارو صادر کنه، اما محض اطمینان بهتره که ریز نمرات همراه با دانشنامه ارائه بشه تا مشکلی در روند کار تایید دانشنامه شما پیش نیاد. برای اطلاعات بیشتر می‌تونید با دفتر دارالترجمه رسمی پویامهر تماس بگیرید و اطلاعات لازم رو از کارشناسان دریافت کنید.

  2. میرکهرمی گفت:

    از نظر تعرفه با جاهای دیگه مقایسه نکردم. به دلیل مشغله زیاد دنبال ترجمه رسمی آنلاین مدرک فنی حرفه ای بودم.

    گوگل سرچ کردم و پویامهر رو پیدا کردم و راضی بودم. هم از نظر کیفیت و هم از نظر اخلاق پرسنل.

    • پشتیبان سایت گفت:

      ممنون از شما که وقت گذاشتید و برامون نوشتید. تمام تلاش تیم ما بهتر شدن نسبت به قبله. خوشجالم که راضی بودید.

  3. مهدی گفت:

    می‌خواستم ترجمه رسمی دانشنامه انجام بدم اما هیچ اطلاعی از روال انجام کار نداشتم. خوندن مقاله سایت شما خیلی بهم کمک کرد. واقعا ازتون ممنونم.

    • پشتیبان سایت گفت:

      سلام مهدی جان
      خیلی خوشحالم که این مقاله براتون مقید بوده. اگه سوالی براتون پیش اومد یا به ترجمه فوری دانشنامه نیاز داشتید میتونید میتونید روی ما حساب کنید.

  4. آرمان جعفری گفت:

    مقاله کامل و خوبی درباره نحوه ترجمه رسمی دانشنامه نوشتید. همه سوالات و ابهام من برطرف شد
    مرسی از سایت خوبتون

    • پشتیبان سایت گفت:

      سلام آرمان جان
      ممنون از توجهی که به سایت و مطلب ما داشتید.
      اگه سوالی یا ابهامی دارید میتونید همینجا بپرسید

  5. علی محمودی گفت:

    ترجمه رسمی دانشنامه به زبان چینی هم دارید شما؟

    • پشتیبانی دارالترجمه گفت:

      جناب محمودی سلام
      در حال حاضر ترجمه رسمی دانشنامه به زبان چینی نداریم، تلاش بر انجام این خدمت روی سایت هست.

  6. آوا رستمی گفت:

    برای دانشنامم مهر و امضای وزارت بهداشت رو گرفتم، الان میتونم مدرکم رو برای ترجمه رسمی براتون بفرستم؟

    • پشتیبان سایت گفت:

      سلام خانم رسمی
      وقت شما بخیر

      بله، بعد از اینکه از سمت وزارت بهداشت تاییدیه بگیرید میتونید مدرکتون رو برای ترجمه برای ما بفرستید.
      فقط جسارتا شما دانشجوی پزشکی هستید دیگه، درسته؟

  7. ایوب گفت:

    سلام
    ترجمه فوری دانشنامه هم انجام میدید؟
    من کارم گیره و همین فردا مدرکم رو ترجمه شده لازم دارم؟

    • پشتیبانی سایت گفت:

      سلام، بله
      ترجمه فوری دانشنامه در پاسدارن و سایر مناطق تهران هم داریم.
      همین الان با ثبت سفارش روی سایت باهاتون تماس گرفته میشه و پروسه انجام ترجمه مدارک شما استارت میخوره.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ثبت سفارش